Текст и перевод песни Leanje - Провинциальная сказка
Провинциальная сказка
Provincial Tale
Эй!
Однажды
просто
хотелось
так
полюбить,
Hey!
One
day
I
just
wanted
to
love
so
much,
Чтоб
колотила
драма
внутри,
So
that
the
drama
would
pound
inside,
Чтоб
говорили:
"Нахуй
ты
пил?",
So
they
would
say:
"Why
the
fuck
did
you
drink?",
А
я
отвечал,
то
что
это
похмелье
от
любви.
(ты
шаришь?)
And
I
would
answer
that
it's
a
hangover
from
love.
(You
get
it?)
Однажды
мы
увидели
кино,
One
day
we
saw
a
movie,
Где
люди
выбирали
себе
роль.
(выбирали
роль)
Where
people
chose
their
roles.
(Chose
roles)
Школы,
гороскопы
и
любовь,
Schools,
horoscopes
and
love,
Шоты,
горы,
скорость
или
боль,
ну
ты
понял.
Shots,
mountains,
speed
or
pain,
you
know.
А
что,
кроме
бухла?
And
what,
besides
booze?
Нам
не
стали
даже
воду
предлагать!
(Ух)
They
didn't
even
offer
us
water!
(Ugh)
Дискотека,
или
жёсткий
балаган?
Disco,
or
a
harsh
farce?
Малая
от
безвыходности
трётся
по
рукам.
The
girl,
out
of
desperation,
rubs
against
hands.
Просто
хотелось
вырваться
из
этих
улиц.
I
just
wanted
to
break
out
of
these
streets.
Забивая
мефедрон
возле
домов
в
гильзы
и
пули!
Stuffing
mephedrone
into
cartridges
and
bullets
near
houses!
Мы
каждый
день
ищем
этот
смысл,
и
хули?
We
search
for
this
meaning
every
day,
so
what?
Каждый
хочет
сытый
дом,
пока
в
этом
доме
не
умер,
смотри!
Everyone
wants
a
well-fed
home,
until
they
die
in
this
home,
look!
Голод,
или
боль
босая
Hunger,
or
barefoot
pain
Около
дома
ходит
злая!
Evil
walks
around
the
house!
Вера
далеко,
но
она
вроде
с
нами
Faith
is
far
away,
but
it
seems
to
be
with
us
Говорит
о
чудесах
(ия-ие).
Talks
about
miracles
(iya-ie).
Выбраться
из
дома
по
пути,
Get
out
of
the
house
on
the
way,
Где
тебе
никто
не
запретит
Where
no
one
will
forbid
you
Поверить
в
себя
(ия
- ие)
To
believe
in
yourself
(iya
- ie)
Поверить
в
себя
(ия
- ие)
To
believe
in
yourself
(iya
- ie)
Дом,
который
по
пути
The
house
that's
on
the
way
Вернет
тебя
назад.
Will
bring
you
back.
Ты
только
не
грусти
Just
don't
be
sad
И
верь
в
самого
себя
(себя)!
And
believe
in
yourself
(yourself)!
Ведь
на
твоем
пути
Because
on
your
path
Есть
только
твой
страх.
There
is
only
your
fear.
Тебе
нужен
только
ты
один
You
only
need
yourself
И
никого,
кроме
тебя.
And
no
one
else
but
you.
Однажды
просто
хотелось
не
напиваться,
One
day
I
just
wanted
to
not
get
drunk,
чтобы
влюбиться
в
рассвет.
To
fall
in
love
with
the
sunrise.
Устал
доказывать,
что
свой,
Tired
of
proving
I'm
one
of
them,
хотя
просто
устал
бухать,
Although
I'm
just
tired
of
drinking,
только
поэтому
я
выгляжу
трезвей,
шаришь?
That's
the
only
reason
I
look
more
sober,
you
get
it?
В
вечной
пустоте,
хочется
замедлиться
от
здешних
скоростей.
In
the
eternal
emptiness,
I
want
to
slow
down
from
these
speeds.
Надежда
на
кастет
у
пацанов,
чтобы
хоть
как-то
The
hope
for
brass
knuckles
on
the
guys,
so
that
at
least
somehow
светануться
на
колонке
перед
лентой
новостей,
шаришь?
To
show
off
on
the
speaker
in
front
of
the
newsfeed,
you
get
it?
Эй!
Движ
на
суете
каждый
божий
день,
Hey!
Hustle
and
bustle
every
single
day,
жажда
больше
всех
трахать
этот
день,
The
thirst
to
fuck
this
day
more
than
anyone,
нахуй
твой
респект,
нахуй
твой
респект,
Fuck
your
respect,
fuck
your
respect,
бабки
или
смерть?
(бабки
или
смерть)
Money
or
death?
(Money
or
death)
Эй,
ты
делаешь
вид,
будто
так
воспитан
Hey,
you
pretend
to
be
so
well-mannered
Твой
интерес
– казаться
пацаном,
блять,
но
ты
– пидор!
Your
interest
is
to
seem
like
a
dude,
but
you're
a
faggot!
Они
шарят
за
меня
и
повторяют
мое
имя,
They
know
about
me
and
repeat
my
name,
А
может
быть,
я
просто
много
выпил,
но
не
суть,
слышь
Or
maybe
I
just
drank
too
much,
but
whatever,
listen
Голод,
или
боль
босая
Hunger,
or
barefoot
pain
Около
дома
ходит
злая!
Evil
walks
around
the
house!
Вера
далеко,
но
она
вроде
с
нами
Faith
is
far
away,
but
it
seems
to
be
with
us
Говорит
о
чудесах
(ия
- ие).
Talks
about
miracles
(iya
- ie).
Выбраться
из
дома
по
пути,
Get
out
of
the
house
on
the
way,
Где
тебе
никто
не
запретит
Where
no
one
will
forbid
you
Поверить
в
себя
(ия
- ие)
To
believe
in
yourself
(iya
- ie)
Поверить
в
себя
(ия
- ие)
To
believe
in
yourself
(iya
- ie)
Дом,
который
по
пути
The
house
that's
on
the
way
Вернет
тебя
назад.
Will
bring
you
back.
Ты
только
не
грусти
Just
don't
be
sad
И
верь
в
самого
себя
(себя)!
And
believe
in
yourself
(yourself)!
Ведь
на
твоем
пути
Because
on
your
path
Есть
только
твой
страх.
There
is
only
your
fear.
Тебе
нужен
только
ты
один
You
only
need
yourself
И
никого,
кроме
тебя.
And
no
one
else
but
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зимлиханов т.р., савинцев д.м.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.