Leanje - Провинциальная сказка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leanje - Провинциальная сказка




Провинциальная сказка
Provincial Tale
Эй! Однажды просто хотелось так полюбить,
Hey! One day I just wanted to love so much,
Чтоб колотила драма внутри,
So that the drama would pound inside,
Чтоб говорили: "Нахуй ты пил?",
So they would say: "Why the fuck did you drink?",
А я отвечал, то что это похмелье от любви. (ты шаришь?)
And I would answer that it's a hangover from love. (You get it?)
Однажды мы увидели кино,
One day we saw a movie,
Где люди выбирали себе роль. (выбирали роль)
Where people chose their roles. (Chose roles)
Школы, гороскопы и любовь,
Schools, horoscopes and love,
Шоты, горы, скорость или боль, ну ты понял.
Shots, mountains, speed or pain, you know.
А что, кроме бухла?
And what, besides booze?
Нам не стали даже воду предлагать! (Ух)
They didn't even offer us water! (Ugh)
Дискотека, или жёсткий балаган?
Disco, or a harsh farce?
Малая от безвыходности трётся по рукам.
The girl, out of desperation, rubs against hands.
Просто хотелось вырваться из этих улиц.
I just wanted to break out of these streets.
Забивая мефедрон возле домов в гильзы и пули!
Stuffing mephedrone into cartridges and bullets near houses!
Мы каждый день ищем этот смысл, и хули?
We search for this meaning every day, so what?
Каждый хочет сытый дом, пока в этом доме не умер, смотри!
Everyone wants a well-fed home, until they die in this home, look!
Голод, или боль босая
Hunger, or barefoot pain
Около дома ходит злая!
Evil walks around the house!
Вера далеко, но она вроде с нами
Faith is far away, but it seems to be with us
Говорит о чудесах (ия-ие).
Talks about miracles (iya-ie).
Выбраться из дома по пути,
Get out of the house on the way,
Где тебе никто не запретит
Where no one will forbid you
Поверить в себя (ия - ие)
To believe in yourself (iya - ie)
Поверить в себя (ия - ие)
To believe in yourself (iya - ie)
слышь...
Listen...
Дом, который по пути
The house that's on the way
Вернет тебя назад.
Will bring you back.
Ты только не грусти
Just don't be sad
И верь в самого себя (себя)!
And believe in yourself (yourself)!
Ведь на твоем пути
Because on your path
Есть только твой страх.
There is only your fear.
Тебе нужен только ты один
You only need yourself
И никого, кроме тебя.
And no one else but you.
Однажды просто хотелось не напиваться,
One day I just wanted to not get drunk,
чтобы влюбиться в рассвет.
To fall in love with the sunrise.
Устал доказывать, что свой,
Tired of proving I'm one of them,
хотя просто устал бухать,
Although I'm just tired of drinking,
только поэтому я выгляжу трезвей, шаришь?
That's the only reason I look more sober, you get it?
В вечной пустоте, хочется замедлиться от здешних скоростей.
In the eternal emptiness, I want to slow down from these speeds.
Надежда на кастет у пацанов, чтобы хоть как-то
The hope for brass knuckles on the guys, so that at least somehow
светануться на колонке перед лентой новостей, шаришь?
To show off on the speaker in front of the newsfeed, you get it?
Эй! Движ на суете каждый божий день,
Hey! Hustle and bustle every single day,
жажда больше всех трахать этот день,
The thirst to fuck this day more than anyone,
нахуй твой респект, нахуй твой респект,
Fuck your respect, fuck your respect,
бабки или смерть? (бабки или смерть)
Money or death? (Money or death)
Эй, ты делаешь вид, будто так воспитан
Hey, you pretend to be so well-mannered
Твой интерес казаться пацаном, блять, но ты пидор!
Your interest is to seem like a dude, but you're a faggot!
Они шарят за меня и повторяют мое имя,
They know about me and repeat my name,
А может быть, я просто много выпил, но не суть, слышь
Or maybe I just drank too much, but whatever, listen
Голод, или боль босая
Hunger, or barefoot pain
Около дома ходит злая!
Evil walks around the house!
Вера далеко, но она вроде с нами
Faith is far away, but it seems to be with us
Говорит о чудесах (ия - ие).
Talks about miracles (iya - ie).
Выбраться из дома по пути,
Get out of the house on the way,
Где тебе никто не запретит
Where no one will forbid you
Поверить в себя (ия - ие)
To believe in yourself (iya - ie)
Поверить в себя (ия - ие)
To believe in yourself (iya - ie)
Дом, который по пути
The house that's on the way
Вернет тебя назад.
Will bring you back.
Ты только не грусти
Just don't be sad
И верь в самого себя (себя)!
And believe in yourself (yourself)!
Ведь на твоем пути
Because on your path
Есть только твой страх.
There is only your fear.
Тебе нужен только ты один
You only need yourself
И никого, кроме тебя.
And no one else but you.





Авторы: зимлиханов т.р., савинцев д.м.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.