Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
not
wanna
feel
shit
when
I
could
Früher
wollte
ich
nichts
fühlen,
wenn
ich
konnte
But
if
I
could
feel
something
now
man
I
would
Aber
wenn
ich
jetzt
etwas
fühlen
könnte,
Mann,
ich
würde
es
tun
I'm
a
sentimental
masochist
that
always
disses
Ich
bin
eine
sentimentale
Masochistin,
die
immer
niedermacht
On
the
people
who
been
missing
on
the
way
I
used
to
be
Die
Leute,
die
das
vermissen,
wie
ich
früher
war
Back
when
I
was
open
'bout
feeling
lonely,
hold
me
Damals,
als
ich
offen
zugab,
mich
einsam
zu
fühlen,
halt
mich
To
my
words,
I'll
probably
rain
if
it
hurts
Nimm
mich
beim
Wort,
ich
werde
wahrscheinlich
regnen,
wenn
es
weh
tut
And
it's
already
pouring,
so
I'm
Und
es
schüttet
bereits,
also
bin
ich
Choking
on
the
words
I've
never
spoken
Erstickend
an
den
Worten,
die
ich
nie
ausgesprochen
habe
In
conversations
with
myself
In
Gesprächen
mit
mir
selbst
Things
that
I
would
never
tell
Dinge,
die
ich
niemals
erzählen
würde
The
something
I've
been
putting
off
Das
Etwas,
das
ich
aufgeschoben
habe
That's
all
I've
been
thinking
of
Das
ist
alles,
woran
ich
gedacht
habe
Spending
all
my
time
tryna
fix
the
unfixable
Verbringe
all
meine
Zeit
damit,
das
Unfixierbare
zu
richten
Always
find
my
thoughts
to
be
so
inexplicable
Finde
meine
Gedanken
immer
so
unerklärlich
What
if
I
don't
wanna
wanna
try?
What
if
all
this
isn't
right?
Was,
wenn
ich
nicht
versuchen
will?
Was,
wenn
das
alles
nicht
richtig
ist?
What
if
I
don't
wanna
stop?
Was
ist,
wenn
ich
nicht
aufhören
will?
Break
down
the
walls
I
try
to
claw
and
cling
to
when
I
fall
Reiß
die
Mauern
nieder,
an
die
ich
mich
zu
krallen
und
klammern
versuche,
wenn
ich
falle
It's
'bout
time
to
make
that
call
to
the
reason
I'm
not
used
to
me
Es
ist
an
der
Zeit,
diesen
Anruf
zu
tätigen
bei
dem
Grund,
warum
ich
mir
fremd
bin
Now
this
got
me
talking
'bout
feeling
lonely,
hold
me
Jetzt
rede
ich
deswegen
davon,
mich
einsam
zu
fühlen,
halt
mich
Til
it
hurts,
rain
ain't
always
a
curse
Bis
es
weh
tut,
Regen
ist
nicht
immer
ein
Fluch
And
it's
been
pouring,
so
I'm
Und
es
hat
geschüttet,
also
bin
ich
Choking
on
the
words
I've
never
spoken
Erstickend
an
den
Worten,
die
ich
nie
ausgesprochen
habe
In
conversations
with
myself
In
Gesprächen
mit
mir
selbst
Things
that
I
would
never
tell
Dinge,
die
ich
niemals
erzählen
würde
The
something
I've
been
putting
off
Das
Etwas,
das
ich
aufgeschoben
habe
That's
all
I've
been
thinking
of
Das
ist
alles,
woran
ich
gedacht
habe
Need
someone
to
hear
me
out
Brauche
jemanden,
der
mich
anhört
Need
someone
to
wring
me
out
Brauche
jemanden,
der
mich
auswringt
Need
someone
to
hear
me
out
Brauche
jemanden,
der
mich
anhört
Need
someone
to
wring
me
out
Brauche
jemanden,
der
mich
auswringt
Choking
on
the
words
I've
never
spoken
Erstickend
an
den
Worten,
die
ich
nie
ausgesprochen
habe
In
conversations
with
myself
In
Gesprächen
mit
mir
selbst
Things
that
I
would
never
tell
Dinge,
die
ich
niemals
erzählen
würde
The
something
I've
been
putting
off
Das
Etwas,
das
ich
aufgeschoben
habe
That's
all
I've
been
thinking
of
Das
ist
alles,
woran
ich
gedacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Daniel
Альбом
soaking
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.