Текст и перевод песни Leaves' Eyes - Nine Waive Maidens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nine Waive Maidens
Девять волн дев
Nine
wave
maidens.
Девять
волн
дев.
Giant
beauties.
Гигантские
красавицы.
Soundly
asleep
on
Midgard
sands.
Крепко
спят
на
песках
Мидгарда.
Someone
is
walking.
Кто-то
идет.
Hungry
eyes
gazing.
Голодные
глаза
смотрят.
The
guard
of
the
sky
beholding
their
pride.
Страж
неба
созерцает
их
гордость.
Calling
the
waves.
Взывая
к
волнам.
Playing
in
the
shallows.
Играя
на
мелководье.
What
will
they
want.
Чего
же
они
хотят?
A
seafarer′s
heart.
Сердца
морехода.
Come
rain
come
shine.
В
дождь
и
в
солнце.
The
patience
never
breaking.
Терпение
нерушимо.
How
they
blind
a
traveler's
heart.
Как
же
они
ослепляют
сердце
путника.
Atla
Sindur.
Атла
Синдур.
Egia
Ulfrun.
Эгия
Ульфрун.
Never
profound.
Никогда
не
глубоки.
Never
alone.
Никогда
не
одиноки.
Heimdall
born
was
he
of
mother′s
nine.
Хеймдалль
рожден
был
он
от
матери
девяти.
Heimdall
son
is
he
of
sisters
nine.
Хеймдалль
сын
он
девяти
сестер.
Calling
the
waves.
Взывая
к
волнам.
Playing
in
the
shallows.
Играя
на
мелководье.
What
will
they
want.
Чего
же
они
хотят?
A
seafarer's
heart.
Сердца
морехода.
Come
rain
come
shine.
В
дождь
и
в
солнце.
The
patience
unbreakable.
Терпение
нерушимо.
How
they
blind
a
traveler's
eye.
Как
же
они
ослепляют
взор
путника.
Calling
nine
waves.
Взывая
к
девяти
волнам.
Singing
in
the
shadows.
Поя
в
тенях.
What
else
do
they
haunt
than
a
lonely
man′s
heart.
Что
же
еще
они
преследуют,
кроме
одинокого
мужского
сердца?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Krull, Mathias Roederer, Liv Kristine Espenaes Krull, Thorsten Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.