Leazzy - Como lo dejo? - перевод текста песни на английский

Como lo dejo? - Leazzyперевод на английский




Como lo dejo?
How Do I Leave It?
Que pasaría si el día de mañana me fuera
What would happen if tomorrow I was gone,
Si no existiera "Leazzy AKA, La Guerrillera"
If "Leazzy AKA, La Guerrillera" didn't exist?
Si desapareciera que alegría o tristeza, verás,
If I disappeared, would it bring joy or sadness, you see,
Si no volviera a entrar a una cabina ni un día más,
If I never entered a booth again, not one more day,
Y jamás, mis Nike's pisen otras tierras
And never again did my Nike's step on other lands,
Si me olvido de playeras, de perfiles, de New Era
If I forgot about T-shirts, profiles, New Era,
Si llegara a la escuela siendo tal solo Daniela
If I went back to school simply as Daniela,
Supliendo con exposiciones las a capelas.
Replacing a capellas with presentations.
Porque el tiempo vela, man, y no quiero quedarme fuera
Because time flies, man, and I don't want to be left behind,
Para darle más tiempo a mi abuelo y a mi abuela
To give more time to my grandfather and grandmother,
¿Dónde iría esta rapera si no saben de mí?
Where would this rapper go if they didn't know about me?
Solo de Leazzy en el mic desde que grabé un CD
Only Leazzy on the mic since I recorded a CD,
Pero no saben el tiempo que invertí,
But you don't know the time I invested,
Cuantos conciertos abrí,
How many concerts I opened,
A cuantas clases no asistí,
How many classes I missed,
Cuantos colados metí,
How many people I snuck in,
Cuantas batallas de fri,
How many freestyle battles,
Si la familia jamás entendió que demonios significa ser un "MC".
If my family never understood what the hell it means to be an "MC".
De no comer por viajar, de no dormir por escribir,
Not eating to travel, not sleeping to write,
Por la estructura de un bad time, por pulir un style.
For the structure of a bad time, for polishing a style.
Y me preguntas quién soy si de la nada salí,
And you ask who I am if I came out of nowhere,
Ni te atrevas ¡caray! si no estuviste aquí
Don't you dare, honey! If you weren't here,
Donde dejé los mejores años de mi vida
Where I left the best years of my life
Y entregué tiempo dinero y saliva,
And gave time, money and saliva,
Y te atreves a dudar si me lo merecí
And you dare to doubt if I deserved it,
Ya te lo dije si no estuviste aquí.
I already told you, if you weren't here.
¿Cómo lo dejo, homie?
How do I leave it, homie?
Si yo no vivir sin hablar,
If I don't know how to live without talking,
Sin grabar, sin poder estar sin escribir.
Without recording, without being able to be without writing.
¿Cómo lo dejo, mami?
How do I leave it, mami?
Si aquí me vieron crecer,
If here they saw me grow,
Llegué siendo una niña y hoy compone una mujer.
I arrived as a girl and today a woman composes.
Y si me voy aun apuesto por la otra cara
And if I leave, I still bet on the other side,
A una mujer común que reside en Guadalajara,
To a common woman residing in Guadalajara,
Que aspira a una vida cara como el resto del enjambre
That aspires to an expensive life like the rest of the swarm,
Persigo la miel por si el rap me mata de hambre,
I chase honey in case rap starves me,
Hombre, mientras valoras si o no fristalear
Man, while you assess whether I know how to freestyle or not,
Yo improviso en el examen cuando voy a reprobar,
I improvise on the test when I'm about to fail,
Soy tan real como las cuentas que me quedan por pagar
I'm as real as the bills I have left to pay,
Como mi madre cuando llama que se acaba de enfermar,
Like my mother when she calls saying she just got sick,
Como la instrumental que oyes y me van a cobrar,
Like the instrumental you hear and I'm going to be charged for,
Real, como cien libros que me quedan por comprar,
Real, like a hundred books I have left to buy,
En la universidad, verdad,
At university, right,
Y si me tardo en titular es porque el viernes falto
And if I'm late graduating it's because I missed Friday
Y el lunes no alcanzo a llegar
And on Monday I can't make it
Porque se retrasó el vuelo,
Because the flight was delayed,
Porque ando en otra ciudad,
Because I'm in another city,
Porque pase mi estudio y al fin tengo que rapear.
Because I passed my study and I finally have to rap.
Cómo le voy a explicar, profe, sin que tuersa la vista,
How am I going to explain it, professor, without you rolling your eyes,
Soy una profesional queriendo ser profesionista
I am a professional wanting to be a professional
Y cómo voy a comprobar que soy lista y no paso lista,
And how am I going to prove that I'm smart and don't answer roll call,
Si no salgo en revistas de prestigio
If I don't appear in prestigious magazines,
Y con inversionistas, ni economistas,
And with investors, not economists,
No soy artista ejemplar,
I am not an exemplary artist,
Soy una ejemplar realista que lucha por progresar,
I am an exemplary realist who fights to progress,
Que guarda modales para cuando se debe usar,
Who saves manners for when they should be used,
Que habla y se calla cuando se tiene que callar,
Who speaks and is silent when she has to be silent,
Y guardo modales para cuando los quiero usar,
And I save manners for when I want to use them,
Y mientras hablo cuando me dan ganas de hablar.
And while I speak when I feel like talking.
Y dime cómo lo dejo,
And you tell me, how do I leave it?
A donde más podrías ir
Where else could you go?
Si aquí me han regalado tanto
If they have given me so much here
Aquí tengo a mi familia.
Here I have my family.
¿Cómo lo dejo, homie?
How do I leave it, homie?
Si yo no vivir sin hablar,
If I don't know how to live without talking,
Sin grabar, sin poder estar sin escribir.
Without recording, without being able to be without writing.
¿Cómo lo dejo, mami?
How do I leave it, mami?
Si aquí me vieron crecer,
If here they saw me grow,
Llegué siendo una niña y hoy compone una mujer.
I arrived as a girl and today a woman composes.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.