Leazzy - Yo Soy Así - перевод текста песни на английский

Yo Soy Así - Leazzyперевод на английский




Yo Soy Así
Yo Soy Así
Creci di la vuelta y pensaste esa niña en uno años sera un desastre.
You grew up around the block and you thought that girl would be a mess in a few years.
No soy rustre ni visto traje sastre
I'm not rough and I don't wear a suit
Vamos soy lo peor como tu lo imaginaste y si cambie no soy como antes pero siempre me molesto lo elegante, desde niña aborrezco lo arreglado y bien portado me gusta el pantalon largo y holgado.
Come on, I'm the worst as you imagined and if I've changed I'm not like before but I've always been bothered by the elegant, since I was a girl I abhor the neat and well-behaved I like long, baggy pants.
Vomito en lo rosado y cotizado, su fuera hombre andaria rapado.
I throw up pink and expensive, if I were a man I'd be bald.
Me he acostumbrado a miradas indiscretas, rayar paredes y sentarme en las banquetas.
I've gotten used to prying eyes, scratching walls and sitting on the benches.
Consejos ni me den no los se escuchar y ni me llamen no contesto el celular, no uso el reloj, bolsas grandes ni collares.
Don't give me advice, I can't listen to it and don't call me, I don't answer my cell phone, I don't wear a watch, big bags or necklaces.
Voy al Dianguis sino pongo un pie en Andares.
I go to the Dianguis but I don't set foot in Andares.
Yo soy asi no voy a cambiar, ¡No, no!
I'm like this, I'm not going to change, no, no!
Estoy enferma de rap.
I'm sick with rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, me gusta la calle, graffiti y escuchar rap.
I'm like this, I'm not going to change, I like the street, graffiti and listening to rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, ¡No, no!
I'm like this, I'm not going to change, no, no!
Estoy enferma de rap.
I'm sick with rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, no tengo remedio ni lo voy a buscar.
I'm like this, I'm not going to change, I have no remedy and I'm not going to look for one.
Solo limpio mis tenis una vez a la semana, me levanto a la escuela mas de a huevo que de ganas, siendo sincera no me peino en las mañanas.
I just clean my tennis shoes once a week, I get up for school more reluctantly than willingly, to be honest I don't comb my hair in the mornings.
Ando fachosa no como cosas sanas, ¡ah!
I walk around sloppy, I don't eat healthy, uh!
Por si no me conocen odio que me despierten si no pasan de las doce.
In case you don't know me, I hate being woken up if it's not after twelve.
Soy pobre solo cargo lo necesario plumas, libretas, buen rap y un rosario.
I'm poor, I only carry what I need, pens, notebooks, good rap and a rosary.
No quiero casarme ni lunas de miel, par que voy a mentir si solo al rap le he sido fiel.
I don't want to get married or have a honeymoon, why should I lie if I've only been faithful to rap.
Ni corriente ni fina yo tengo mi matiz no soy la mas guapa pero si la mas feliz.
Neither mainstream nor elegant, I have my own style, I'm not the prettiest but I'm the happiest.
Mis amigos ¡No!
My friends, no!
Me quedan pocos, no soy niña de la calle ni de casa tampoco.
I have few left, I'm not a street kid, but not a homebody either.
Impaciente y orgullasa de mas y lo acepto estoy enferma de rap. ¡y lo acepto!
Impatient and overly proud and I accept it, I'm sick with rap, and I accept it!
Yo soy asi no voy a cambiar, ¡No, no!
I'm like this, I'm not going to change, no, no!
Estoy enferma de rap.
I'm sick with rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, me gusta la calle, graffiti y escuchar rap.
I'm like this, I'm not going to change, I like the street, graffiti and listening to rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, ¡No, no!
I'm like this, I'm not going to change, no, no!
Estoy enferma de rap.
I'm sick with rap.
Yo soy asi no voy a cambiar, no tengo remedio ni lo voy a buscar.
I'm like this, I'm not going to change, I have no remedy and I'm not going to look for one.
Sin remedio y sin buscarlo.
Without remedy and without looking for it.
Hip hop cultura hasta la sepultura.
Hip hop culture until the grave.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.