Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spend
my
time
alone
Ich
verbringe
meine
Zeit
allein
Lost
inside
my
thoughts
Verloren
in
meinen
Gedanken
I
spend
my
time
at
home,
I
need
to
get
away
Ich
verbringe
meine
Zeit
zu
Hause,
ich
muss
weg
Find
it
hard
to
smile
Es
fällt
mir
schwer
zu
lächeln
Nothing's
making
sense
Nichts
ergibt
Sinn
Of
all
the
things
I've
lost
I
miss
you
by
my
side
Von
allem,
was
ich
verloren
habe,
vermisse
ich
dich
an
meiner
Seite
Cause
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
abide
in
me
Denn
ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
in
mir
wohnen
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
abide
in
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
in
mir
wohnen
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
hurting
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
Pressure's
from
within
Der
Druck
kommt
von
innen
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
binding
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
binden
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
hurting
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
binding
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
binden
Free
from
the
chains
that
are
binding
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
binden
Free
from
the
chains
that
are
hurting
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
Free
from
the
chain
that
are
binding
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
binden
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
binding
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
binden
Somehow,
somewhere,
someday,
somewhere,
I'll
find
a
place
where
true
love
is
Irgendwie,
irgendwo,
irgendwann,
irgendwo,
werde
ich
einen
Ort
finden,
wo
wahre
Liebe
ist
I'll
be
free
from
the
pain,
free
from
the
reign,
free
from
these
chains
that
are
binding
me
x2
Ich
werde
frei
sein
vom
Schmerz,
frei
von
der
Herrschaft,
frei
von
diesen
Ketten,
die
mich
binden
x2
Free
from
the
chains
that
are
binding
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
binden
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
hurting
me
x2
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
x2
Tell
me
why
you
like
to
make
feel
my
life
is
never
real
Sag
mir,
warum
du
mir
gerne
das
Gefühl
gibst,
mein
Leben
sei
nie
echt
How
can
you
be
so
cruel
Wie
kannst
du
so
grausam
sein
You
make
me
lose
my
cool
Du
lässt
mich
die
Beherrschung
verlieren
So
many
times
I've
tried
So
oft
habe
ich
es
versucht
So
many
ways
I've
cried
Auf
so
viele
Arten
habe
ich
geweint
To
find
some
peace
of
mind
Um
etwas
Seelenfrieden
zu
finden
This
war
is
never
done
Dieser
Krieg
endet
nie
Free
from
the
chains
that
are
binding
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
binden
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
hurting
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
Somehow,
somewhere,
someday,
somewhere
I'll
find
a
place
where
true
love
is
Irgendwie,
irgendwo,
irgendwann,
irgendwo
werde
ich
einen
Ort
finden,
wo
wahre
Liebe
ist
I'll
be
free
from
pain
Ich
werde
frei
sein
vom
Schmerz
Free
from
the
reign
Frei
von
der
Herrschaft
Free
from
these
chains
that
are
binding
me
Frei
von
diesen
Ketten,
die
mich
binden
Free
from
the
chains
that
are
binding
me
Frei
von
den
Ketten,
die
mich
binden
I
wanna
be
free
from
the
chains
that
are
hurting
me
Ich
will
frei
sein
von
den
Ketten,
die
mich
verletzen
...hurting
me
(repeat
till
fade)
...mich
verletzen
(bis
zum
Ausblenden
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ultra Nate Wyche, John C. Ciafone, Lem Springsteen
Альбом
Legends
дата релиза
14-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.