Ntozabantu - Lebo Mathosaперевод на немецкий
Zaphela
izinto
zabantu,
mabefika
bethi
nqonqoza
vula
bo
Die
Sachen
der
Leute
sind
zu
Ende,
wenn
sie
kommen
und
sagen:
Klopf,
klopf,
mach
auf.
Uzophela
izinto
zabantu,
mabefika
bethi
ngiph'
uyanika.
Kunini
bethi
umbulele...
uzophaphama
nini
sekunjalo.
Deine
Sachen
werden
enden,
wenn
sie
kommen
und
sagen:
Gib
mir,
du
gibst.
Wie
lange
sagen
sie
schon,
du
hast
ihn
getötet...
wann
wirst
du
aufwachen,
wenn
es
so
ist.
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
bo
Warum
redest
du
über
die
Leute?
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
Die
Angelegenheiten
anderer
Leute
macht
man
nicht
so.
Ezakho
zikhulunywa
ngubani
na
Wer
kümmert
sich
um
deine?
Zinakwe
nguwe,
wena
wedwa.
Kümmere
dich
selbst
darum,
nur
du
allein.
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
(kutheni
X
2)
Warum
redest
du
über
die
Leute
(warum
x
2)
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
Die
Angelegenheiten
anderer
Leute
macht
man
nicht
so.
Ezakho
zinakwe
ngubani
na,
ngubani
na
ngubani
na,
wena
wedwa.
Wer
kümmert
sich
um
deine,
wer,
wer,
nur
du
allein.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
bo
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
gegenseitig
umbringen?
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Ein
Mensch
ist
wie
du.
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Hör
auf,
das
Blut
der
Leute
zu
vergießen.
Linjalo
lifana
nelakho.
Es
ist
genauso
wie
deines.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
gegenseitig
umbringen?
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Ein
Mensch
ist
wie
du.
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Hör
auf,
das
Blut
der
Leute
zu
vergießen.
Linjalo
lifana
nelakho.
Es
ist
genauso
wie
deines.
Zaphela
zaphela
ingane
zabantu,
zihlushwa
njalo
ubusuku
nemini
bo,
kutheni
uhluph'
imizi
yabantu
iba
nobuntu
vul'
indlela
zakho.
Die
Kinder
der
Leute
sind
am
Ende,
sie
werden
Tag
und
Nacht
gequält,
warum
quälst
du
die
Häuser
der
Leute,
sei
menschlich,
geh
deinen
Weg.
Kwenze
njani
na
wena
u-busy
uhluphana
nabantu,
Awunakhaya
na
uhleli
ubhek'
into
zabantu,
kutheni
uhluph'
imizi
yabantu
iba
nobuntu
vul'
indlela
zakho.
Was
machst
du,
dass
du
damit
beschäftigt
bist,
Leute
zu
quälen?
Hast
du
kein
Zuhause,
dass
du
die
ganze
Zeit
auf
die
Sachen
der
Leute
schaust?
Warum
quälst
du
die
Häuser
der
Leute?
Sei
menschlich
und
geh
deinen
Weg.
Kwenze
njani
uhluphana
nabantu,
kwenze
njani
ukhuluma
ngabantu
bo,
awunakhaya
na
uhleli
ubhek'
into
zabantu...
injalo
nak'
ezakho...
Was
machst
du,
dass
du
dich
mit
Leuten
herumschlägst,
was
machst
du,
dass
du
über
Leute
redest?
Hast
du
kein
Zuhause,
dass
du
die
ganze
Zeit
auf
die
Sachen
der
Leute
schaust...
so
sind
deine
auch...
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
(kutheni
X
2)
Warum
redest
du
über
die
Leute
(warum
x
2)
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
(azenzwa
njalo)
Die
Angelegenheiten
anderer
Leute
macht
man
nicht
so
(macht
man
nicht
so)
Ezakho
zinakwe
ngubani
na
ngubani
na
ngubani
na,
wena
wedwa.
Wer
kümmert
sich
um
deine,
wer,
wer,
nur
du
allein.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
bo!
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
gegenseitig
umbringen!
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Ein
Mensch
ist
wie
du.
Yekel'
ukuchitha
igazi
lomontu
Hör
auf,
das
Blut
eines
Menschen
zu
vergießen.
Linjalo
lifana
nelakho.
Es
ist
genauso
wie
deines.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
(kuyoze
kube
nini
na
nini
na)
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
gegenseitig
umbringen
(wie
lange
noch,
wie
lange)
Umuntu
umuntu
ufana
nawe
(mina
nawe)
Ein
Mensch
ist
wie
du
(ich
und
du)
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Hör
auf,
das
Blut
der
Leute
zu
vergießen.
Linjalo
lifana
nelakho.
Es
ist
genauso
wie
deines.
Zaphela
zaphela
ingane
zabantu
Die
Kinder
der
Leute
sind
am
Ende.
Zihlushwa
njalo
ubusuku
nemini
bo.
Sie
werden
Tag
und
Nacht
gequält.
Kutheni
uhluphi'
imizi
yabantu
(bayakhala
abazali),
iba
nubuntu
vul'
indlela
zakho
Warum
quälst
du
die
Häuser
der
Leute
(die
Eltern
weinen),
sei
menschlich,
geh
deinen
Weg.
Оцените перевод
1 Ntozabantu
2 Celebrate
3 How Can I?
4 Intro
5 Do Right
6 First Time Lalalala
7 Spiritual Freedom
8 Lord
9 Baby Baby
10 Fall in Love with Me
11 My Love
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.