Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
pas
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
Ça
fait
20
minutes
qu'on
parle,
pourquoi
tu
restes
inconnue?
Wir
reden
schon
seit
20
Minuten,
warum
bleibst
du
unbekannt?
J'm'en
serais
souvenu
si
t'avais
un
gros
cul,
des
seins
dodus
Ich
hätte
mich
erinnert,
hättest
du
einen
dicken
Po,
pralle
Brüste
J'dis
"Ça
va,
la
pêche?",
le
témoin
de
mon
infortune
Ich
sag
"Alles
klar,
wie
geht's?",
der
Zeuge
meines
Unglücks
Sourire
mal
à
l'aise,
chaque
jour
est
une
imposture
Verlegenes
Lächeln,
jeder
Tag
ist
eine
Täuschung
Hey,
j'sais
pas
qui
t'es,
pourquoi
tu
veux
pas
m'quitter?
Hey,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
warum
willst
du
mich
nicht
verlassen?
Casse-toi,
hey,
y
a
pas
que
toi
Hau
ab,
hey,
du
bist
nicht
die
Einzige
Ressers-moi
un
poquito,
P.K?
Schenk
mir
noch
einen
Poquito
ein,
P.K?
Histoire
de
m'croire
encore
plus
cool
Damit
ich
mich
noch
cooler
fühle
(Histoire
d'me
croire
encore
plus
cool)
(Damit
ich
mich
noch
cooler
fühle)
Histoire
que
j'voie
encore
plus
flou
Damit
ich
noch
verschwommener
sehe
(Histoire
que
j'voie
encore
plus
flou)
(Damit
ich
noch
verschwommener
sehe)
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
Tu
pensais
qu'j'étais
bavard,
tu
sais
c'que
j'en
pense
(j'm'en
branle)
Du
dachtest,
ich
wäre
gesprächig,
du
weißt,
was
ich
davon
halte
(ist
mir
scheißegal)
Tu
pensais
qu't'étais
à
part,
mais
tout
l'monde
s'en
branle
Du
dachtest,
du
wärst
etwas
Besonderes,
aber
das
ist
allen
scheißegal
Considère
que
j'te
vois
pas,
que
dans
ma
tête,
c'est
l'désordre
Betrachte
es
so,
als
ob
ich
dich
nicht
sehe,
dass
in
meinem
Kopf
Chaos
herrscht
Considère
que
c'est
pas
moi,
considère
que
j'étais
mort
Betrachte
es
so,
als
wäre
ich
es
nicht,
betrachte
es
so,
als
wäre
ich
tot
Titube
dans
mon
monde
Torkle
durch
meine
Welt
Des
filles
nues,
des
chansons
Nackte
Mädchen,
Lieder
J'suis
nul
et
j'm'enfonce
Ich
bin
schlecht
und
versinke
immer
tiefer
J'simule
des
rencontres
Ich
täusche
Begegnungen
vor
J'me
souviens
que
d'tes
fake
boobs
(fake
boobs,
fake
boobs)
Ich
erinnere
mich
nur
an
deine
Fake
Boobs
(Fake
Boobs,
Fake
Boobs)
Pour
ta
tête,
j'attends
Facebook
(Facebook,
Facebook)
Für
dein
Gesicht
warte
ich
auf
Facebook
(Facebook,
Facebook)
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
J'vois
les
gens
en
144p
Ich
seh'
die
Leute
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Dabei
geb'
ich
mir
Mühe,
dass
sie
mir
nicht
egal
sind
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Unten
bei
mir
oder
wenn
ich
auf
Partys
geh'
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
(ich
zweifle
daran)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
Du
wirst
dich
an
mich
erinnern,
aber
ich,
ich
zweifle
daran
Merci
à
tous,
allez
au
revoir
Danke
an
alle,
auf
Wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hadrien Leclercq
Альбом
Wish
дата релиза
06-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.