Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
pas
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
Ça
fait
20
minutes
qu'on
parle,
pourquoi
tu
restes
inconnue?
We've
been
talking
for
20
minutes,
why
do
you
stay
hidden?
J'm'en
serais
souvenu
si
t'avais
un
gros
cul,
des
seins
dodus
I
would
have
remembered
you
if
you
had
a
big
butt,
big
tits
J'dis
"Ça
va,
la
pêche?",
le
témoin
de
mon
infortune
I
say
"How
are
you?",
the
witness
to
my
misfortune
Sourire
mal
à
l'aise,
chaque
jour
est
une
imposture
Awkward
smile,
every
day
is
an
imposture
Hey,
j'sais
pas
qui
t'es,
pourquoi
tu
veux
pas
m'quitter?
Hey
girl,
I
don't
know
who
you
are,
why
do
you
want
to
stay
with
me?
Casse-toi,
hey,
y
a
pas
que
toi
Go
away,
hey,
there
are
others
like
you
Ressers-moi
un
poquito,
P.K?
Pour
me
a
little
more,
P.K?
Histoire
de
m'croire
encore
plus
cool
To
make
me
believe
I'm
even
cooler
(Histoire
d'me
croire
encore
plus
cool)
(To
make
me
think
I'm
even
cooler)
Histoire
que
j'voie
encore
plus
flou
To
make
me
see
even
more
blurry
(Histoire
que
j'voie
encore
plus
flou)
(To
make
me
see
even
more
blurry)
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
Tu
pensais
qu'j'étais
bavard,
tu
sais
c'que
j'en
pense
(j'm'en
branle)
You
thought
I
was
talkative,
you
know
what
I
think
(I
don't
care)
Tu
pensais
qu't'étais
à
part,
mais
tout
l'monde
s'en
branle
You
thought
you
were
unique,
but
everyone
doesn't
care
Considère
que
j'te
vois
pas,
que
dans
ma
tête,
c'est
l'désordre
Consider
that
I
don't
see
you,
that
in
my
head,
it's
a
mess
Considère
que
c'est
pas
moi,
considère
que
j'étais
mort
Consider
that
it's
not
me,
consider
that
I
was
dead
Titube
dans
mon
monde
Staggering
in
my
world
Des
filles
nues,
des
chansons
Naked
girls,
songs
J'suis
nul
et
j'm'enfonce
I'm
lousy
and
I'm
sinking
J'simule
des
rencontres
I'm
faking
encounters
J'me
souviens
que
d'tes
fake
boobs
(fake
boobs,
fake
boobs)
I
only
remember
your
fake
boobs
(fake
boobs,
fake
boobs)
Pour
ta
tête,
j'attends
Facebook
(Facebook,
Facebook)
For
your
head,
I'm
waiting
for
Facebook
(Facebook,
Facebook)
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
J'vois
les
gens
en
144p
I
see
people
in
144p
Pourtant
j'fais
des
efforts
pour
pas
m'en
foutre
Yet
I
make
an
effort
not
to
ignore
them
En
bas
d'chez
moi,
ou
quand
j'pars
en
soirée
Downstairs
in
my
place,
or
when
I
go
out
in
the
evening
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
(moi,
j'en
doute)
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Tu
t'rappelleras
de
moi
mais
moi,
j'en
doute
You'll
remember
me,
but
I
doubt
it
Merci
à
tous,
allez
au
revoir
Thanks
to
all,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hadrien Leclercq
Альбом
Wish
дата релиза
06-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.