Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erra
erra
erratum,
hey,
erratum
Erra
erra
erratum,
hey,
erratum
Erra
erra
erratum,
hey,
erratum
Erra
erra
erratum,
hey,
erratum
J'voulais
faire
un
son
drôle
c'est
râté
Ich
wollte
einen
lustigen
Song
machen,
es
ist
misslungen
Erra
erra
erratum
Erra
erra
erratum
J'voulais
faire
un
projet
j'l'ai
pas
fait
Ich
wollte
ein
Projekt
machen,
ich
habe
es
nicht
getan
J'ai
tout
pour
être-heureux
à
la
base:
j'suis
dans
la
plus
belle
ville
du
monde
Ich
habe
eigentlich
alles,
um
glücklich
zu
sein:
Ich
bin
in
der
schönsten
Stadt
der
Welt
La
plus
belle
fille
du
monde,
mais
j'ai
pris
Perséphone
par
la
taille
Das
schönste
Mädchen
der
Welt,
aber
ich
habe
Persephone
an
der
Taille
genommen
La
p'tite
amie,
l'grand
appart,
La
vie,
l'avenir
sans
tracas
Die
kleine
Freundin,
die
große
Wohnung,
das
Leben,
die
Zukunft
ohne
Sorgen
T'en
parle
pas,
quand
la
psy
t'a
dit
qu't'en
as
pas
Sprich
nicht
darüber,
wenn
die
Psychologin
dir
gesagt
hat,
dass
du
keine
hast
Est-ce
que
j'fais
semblant
d'aller
bien?
Ou
est-ce
que
j'fais
semblant
d'aller
mal?
Tue
ich
so,
als
ob
es
mir
gut
geht?
Oder
tue
ich
so,
als
ob
es
mir
schlecht
geht?
Moi
même
j'peux
pas
l'dire,
lachez
moi,
j'essaie
de
m'convaincre
que
ça
fait
rien
Ich
selbst
kann
es
nicht
sagen,
lasst
mich,
ich
versuche
mich
zu
überzeugen,
dass
es
nichts
ausmacht
Tu
comprends
pas?
C'est
l'but,
j'écris
sur
un
écran
d'fumée
Verstehst
du
nicht?
Das
ist
der
Sinn,
ich
schreibe
auf
eine
Rauchwand
Maintenant
j'raconte
des
trucs,
j'fais
plus
de
jeux
d'mots
d'enculé
Jetzt
erzähle
ich
Sachen,
ich
mache
keine
verdammten
Wortspiele
mehr
J'ai
21
ans
et
surement
que
j'ai
trouvé
l'amour
à
cause
des
traces
Ich
bin
21
und
habe
sicherlich
die
Liebe
gefunden,
wegen
der
Spuren
La
trace
de
ses
talons
sur
mon
cœur
et
la
trace
de
ma
main
sur
sa
fesse
droite
Die
Spur
ihrer
Absätze
auf
meinem
Herzen
und
die
Spur
meiner
Hand
auf
ihrem
rechten
Po
J'en
ai
assez
d'ceux
qui
disent
que
vivre
ici
n'est
pas
difficile
Ich
habe
genug
von
denen,
die
sagen,
dass
das
Leben
hier
nicht
schwierig
ist
(Victime
miskin)
Le
suicide
brille
comme
issue
d'secours
(Opfer,
miskin)
Selbstmord
glänzt
als
Notausgang
Erratum,
erratum,
erratum,
mes
écrits
mes
regards
sur
mes
ratés
Erratum,
erratum,
erratum,
meine
Schriften,
meine
Blicke
auf
meine
Fehler
Un
avenir
dessiné
par
Murata?
Hahaha,
tu
m'fais
marrer
toi
Eine
von
Murata
gezeichnete
Zukunft?
Hahaha,
du
bringst
mich
zum
Lachen
Qu'est
ce
qui
me
retient?
Au
fond
d'moi
je
sais
que
je
mourrai
tôt
Was
hält
mich
zurück?
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
früh
sterben
werde
Encre
injecté
dans
ma
rétine,
j'ferai
briller
mes
lumières
éteintes
Tinte
in
meine
Netzhaut
injiziert,
ich
werde
meine
erloschenen
Lichter
zum
Leuchten
bringen
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
Erratum
erra
erra
erratum
J'voulais
faire
un
son
drôle
c'est
raté
Ich
wollte
einen
lustigen
Song
machen,
es
ist
misslungen
Erra
erra
erratum
Erra
erra
erratum
J'voulais
faire
un
projet
j'l'ai
pas
fait
Ich
wollte
ein
Projekt
machen,
ich
habe
es
nicht
getan
Erra
erra
erratum
Erra
erra
erratum
Me
lever
d'mon
lit
c'est
pas
dur
Aus
meinem
Bett
aufzustehen
ist
nicht
schwer
Erra
erra
erratum
Erra
erra
erratum
Ton
message
j'fais
semblant
qu'j'ai
pas
lu
Deine
Nachricht,
ich
tue
so,
als
hätte
ich
sie
nicht
gelesen
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hadrien Leclercq
Альбом
Wish
дата релиза
06-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.