LecHad - Vagues de Glace - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LecHad - Vagues de Glace




Vagues de Glace
Waves of Ice
J'ai vu ma mère amorphe et morfler sous morphine
I saw my mother listless and struggling under morphine
Ses traits que la mort fane quand elle côtoie Morphée
Her features that death withers when she rubs shoulders with Morpheus
J'ai vu. J'ai vu l'diable, j'avais même pas dix piges
I saw. I saw the devil, I wasn't even ten piggies
J'suis devenu un de ses disciples priant sous une lune noire
I became one of his disciples praying under a black moon
Jeté en pleine mer gelée, sans patins
Thrown into the middle of a frozen sea, without skates
Ma jeunesse: une putain ligotée à mon plumard
My youth: a whore tied to my bed
Les vagues m'écorchent mais ne me font plus mal
The waves flay me but no longer hurt me
Je vogue accroché à une plume d'oie
I sail clinging to a goose feather
C'est dans la mélasse que je meurs seul, hélas
It is in the molasses that I die alone, alas
Comme Meursault je me noie dans mes larmes que la mer sale
Like Meursault I drown in my tears that the dirty sea
Dites merci à mes démences au cas j'canne, car
Say thank you to my dementias in case I die, because
J'assiste à ma déchéance comme Osamu Dazaï
I watch my decline like Osamu Dazai
Je vis entre art et Anthrax avec ce masque qui m'entrave
I live between art and Anthrax with this mask that hinders me
Tant qu'il reste un rempart le seigneur ne se rend pas
As long as there is a bulwark the lord does not surrender
Merde... Reprends toi
Shit... Recover yourself
Ça sera jamais ton grand soir, ta vie est un entracte
It will never be your big night, your life is an intermission
(L)
(L)
"J'ai compris qui vous êtes
"I figured out who you are
Vraiment? Qu'est ce que vous savez d'autre sur moi?
Really? What else do you know about me?
Que vous êtes seul... quand ça fait aussi longtemps que moi qu'on travaille de nuit
That you are lonely... when you work at night for as long as I do
On finit par les repérer, éh... tout le monde est toujours seul"
We end up spotting them, heh... everyone is always alone"
J'me souviens de ce pull en cachemire imprégné de son odeur
I remember that cashmere sweater impregnated with her smell
Ce pull en cauchemar imprimé de mon horreur
That nightmare sweater printed with my horror
Chaque soir j'me couche mort... ou presque
Every night I go to bed dead... or almost
J'voudrais revoir son front pour le décorer d'une couronne
I would like to see her forehead again to decorate it with a crown
Distant, je sens l'froid faire frire mes poumons
Distant, I feel the cold frying my lungs
Le temps passe... mon sang s'glace
Time goes by... my blood freezes
Ils disent que l'angoisse a flétri la pomme
They say that anguish withered the apple
De la discorde. Discret, le serpent se pâme
Of discord. Discreet, the serpent faints
Sous la grêle et les poussières cométaires
Under the hail and cosmic dust
Tout verre tu poses tes lèvres... est un Graal
Any glass where you place your lips... is a Grail
Et je gueule, prisonnier des vagues de glace
And I scream, prisoner of the waves of ice
"Ça m'est égal d'être pris pour un d'vos sacs de frappe!"
"I don't care to be taken for one of your punching bags!"
Chacun fait sa vie la mienne se forge face au vent
Everyone makes their own life, mine is forged in the face of the wind
J'crache un caillot d'sang, j'pensais jamais en voir autant
I spit out a blood clot, I never thought I would see so much
J'entends l'orgue qui joue pour ma dernière danse
I hear the organ playing for my last dance
On me largue au milieu d'une mer blanche
They drop me in the middle of a white sea
Marre d'aimer des murs et de mes amers émois!
Tired of loving walls and of my bitter emotions!
Le navire s'amarre comme un poids lourd. Alors
The ship moors like a heavyweight. So
J'arrive à lire l'aide" sur la proue, et j'croise
I get to read "help" on the bow, and I meet
Beaucoup d'hommes à la mer depuis qu'l'amour est mort
Many men overboard since love died





Авторы: Hadrien Leclercq

LecHad - Vagues de Glace
Альбом
Vagues de Glace
дата релиза
27-02-2017


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.