LecHad - Vagues de Glace - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LecHad - Vagues de Glace




Vagues de Glace
Ледяные волны
J'ai vu ma mère amorphe et morfler sous morphine
Я видел свою мать беспомощной, корчащейся от морфия,
Ses traits que la mort fane quand elle côtoie Morphée
Ее черты, что смерть стирает, когда она рядом с Морфеем.
J'ai vu. J'ai vu l'diable, j'avais même pas dix piges
Я видел. Я видел дьявола, мне и десяти не было.
J'suis devenu un de ses disciples priant sous une lune noire
Я стал одним из его disciples, молящимся под черной луной.
Jeté en pleine mer gelée, sans patins
Брошенный в открытое ледяное море, без коньков.
Ma jeunesse: une putain ligotée à mon plumard
Моя юность: шлюха, привязанная к моей кровати.
Les vagues m'écorchent mais ne me font plus mal
Волны бьют меня, но мне уже не больно.
Je vogue accroché à une plume d'oie
Я плыву, цепляясь за перо гуся.
C'est dans la mélasse que je meurs seul, hélas
Именно в этой патоке я умираю один, увы.
Comme Meursault je me noie dans mes larmes que la mer sale
Как Мерсо, я тону в своих слезах, что смешиваются с соленой водой.
Dites merci à mes démences au cas j'canne, car
Поблагодари мое безумие, если я умру, ведь
J'assiste à ma déchéance comme Osamu Dazaï
Я наблюдаю за своим падением, как Осаму Дадзай.
Je vis entre art et Anthrax avec ce masque qui m'entrave
Я живу между искусством и сибирской язвой с этой маской, что сковывает меня.
Tant qu'il reste un rempart le seigneur ne se rend pas
Пока остается хоть один оплот, господин не сдается.
Merde... Reprends toi
Черт... Возьми себя в руки!
Ça sera jamais ton grand soir, ta vie est un entracte
Это никогда не станет твоим звездным часом, твоя жизнь это антракт.
(L)
(L)
"J'ai compris qui vous êtes
поняла, кто ты.
Vraiment? Qu'est ce que vous savez d'autre sur moi?
Правда? И что же ты еще обо мне знаешь?
Que vous êtes seul... quand ça fait aussi longtemps que moi qu'on travaille de nuit
Что ты одинок... когда так же долго, как и я, работаешь по ночам,
On finit par les repérer, éh... tout le monde est toujours seul"
В конце концов, их начинаешь узнавать, эх... все всегда одиноки".
J'me souviens de ce pull en cachemire imprégné de son odeur
Я помню этот кашемировый свитер, пропитанный ее ароматом,
Ce pull en cauchemar imprimé de mon horreur
Этот свитер, ставший кошмаром, пропитанный моим ужасом.
Chaque soir j'me couche mort... ou presque
Каждый вечер я ложусь спать мертвым... или почти.
J'voudrais revoir son front pour le décorer d'une couronne
Я хотел бы снова увидеть ее лоб, чтобы украсить его короной.
Distant, je sens l'froid faire frire mes poumons
Далекий, я чувствую, как холод сжигает мои легкие.
Le temps passe... mon sang s'glace
Время идет... моя кровь леденеет.
Ils disent que l'angoisse a flétri la pomme
Говорят, что тоска иссушила яблоко
De la discorde. Discret, le serpent se pâme
Раздора. Скрытый, змей умирает
Sous la grêle et les poussières cométaires
Под градом и кометной пылью.
Tout verre tu poses tes lèvres... est un Graal
Любой бокал, к которому ты прикасаешься своими губами... это Грааль.
Et je gueule, prisonnier des vagues de glace
И я кричу, узник ледяных волн,
"Ça m'est égal d'être pris pour un d'vos sacs de frappe!"
"Мне все равно, что меня принимают за одну из ваших боксерских груш!"
Chacun fait sa vie la mienne se forge face au vent
Каждый живет своей жизнью, моя куется на ветру.
J'crache un caillot d'sang, j'pensais jamais en voir autant
Я сплевываю сгусток крови, никогда не думал, что увижу столько.
J'entends l'orgue qui joue pour ma dernière danse
Я слышу орган, играющий для моего последнего танца.
On me largue au milieu d'une mer blanche
Меня оставляют посреди белого моря.
Marre d'aimer des murs et de mes amers émois!
Устал любить стены и мою горькую любовь!
Le navire s'amarre comme un poids lourd. Alors
Корабль стоит на якоре, как тяжеловес. И вот
J'arrive à lire l'aide" sur la proue, et j'croise
Я вижу надпись "помогите" на носу и встречаю
Beaucoup d'hommes à la mer depuis qu'l'amour est mort
Много людей за бортом с тех пор, как умерла любовь.





Авторы: Hadrien Leclercq

LecHad - Vagues de Glace
Альбом
Vagues de Glace
дата релиза
27-02-2017


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.