Lechero Mon - Los Verdes Me Tienen Chato - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lechero Mon - Los Verdes Me Tienen Chato




Los Verdes Me Tienen Chato
Зеленые меня достали
(Si, Lechero Mon 2006 representando.
(Да, Lechero Mon 2006 представляет.
Dice así...)
Так вот...)
Entre es serio y chistoso.
Между серьезным и смешным.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
Por que no 'toy ni ahí con la milicia es muy simple
Почему мне плевать на армию - очень просто
Es un año perdió no vayay a inscribirte
Это потерянный год, не ходи записываться
Te enseñan a matar, te inyectan pura maldad
Тебя учат убивать, в тебя вливают чистую злобу
Day la vida por la patria y la patria no te da na'.
Отдай жизнь за родину, а родина тебе ничего не даст.
Pero ahora a la milicia le volvió a salir el cuco
Но теперь у армии снова появился кошмар
Primero golpe de estado y ahora muerte en antuco
Сначала государственный переворот, а теперь смерть в Антуко
Y así quieren que el joven se inscriba en el servicio
И так они хотят, чтобы молодежь записывалась на службу?
Métanse su wea de milicia entre medio del orificio.
Засуньте свою армию между ягодиц.
Ni ahí con la política ¿Quieren saber por qué?
Плевать на политику, хотите знать почему?
Cuando son candidatos te empiezan a prometer
Когда они кандидаты, они начинают обещать
El cielo, la tierra, pero cuando tienen el poder
Небо, землю, но когда они у власти
Se olvidan del pobre y lo que sobra es pa' él.
Они забывают о бедных, и что остается - это для них.
Yo le daría el voto a quien me pueda conceder
Я бы отдал свой голос тому, кто может дать мне
Esta es la fantasía este terrible placer
Это фантазия, это невероятное удовольствие
De tener a la Alvear también a la Bachelet
Иметь Альвеар и Бачелет
En mi pieza haciendo topless pero a puros colales.
В моей комнате, топлесс, но только в стрингах.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
(Chato)
(Достали)
(Lechero Mon si, cara e' tuto, producciones)
(Lechero Mon да, тупое лицо, продакшн)
No 'toy ni ahí con leyes, seguro que tu tampoco
Плевать на законы, уверен, что ты тоже
Las leyes me las paso por la tula y por los cocos
Законы я пропускаю через член и через яйца
Porque hay muchas personas que de leyes se aprovechan
Потому что есть много людей, которые пользуются законами
Y por las mismas leyes a la gana a vos te echan.
И по тем же законам тебя по желанию выгоняют.
La mayoría de las leyes son terrible de injustas
Большинство законов ужасно несправедливы
Por estar trabajando te pasan las medias multas
За то, что работаешь, тебе выписывают кучу штрафов
Te quitan la mercadería los pacos aprovechadores
У тебя отбирают товар копы-вымогатели
Pero no importa porque nadie cree en estos weones
Но это неважно, потому что никто не верит этим ублюдкам
No 'toy ni ahí con estos jilipollos reculiaos,
Плевать на этих тупых ублюдков,
Cafiches de su madre y cafiches del estado
Сукины дети и сукины дети государства
Abusan de su mano arma tratando a la gente
Злоупотребляют своим оружием, обращаясь с людьми
Podría ser tu hermano, no se te ha pasado por la mente
Это мог бы быть твой брат, тебе это не приходило в голову?
Le day el menso corte y tenis básico
Ты строишь из себя крутого, а у тебя 8 классов образования
Decís llamarte policía y soy entero plástico
Ты называешь себя полицейским, а сам весь пластиковый
Por eso es que no 'toy ni ahí con vos paco culiao
Поэтому мне плевать на тебя, коп хренов
Por que tengo mas estudios y soy mucho mas educa'o.
Потому что у меня больше образования и я гораздо воспитаннее.
Que vos poh. estay vivo...
Чем ты, блин. ты живой...
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ничего общего с армией, и с политикой тоже
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Не хочу умирать молодым или быть заваленным критикой
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Плевать на законы, и тем более на копов.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Потому что никто их не соблюдает, зеленые меня достали.
(Chato)
(Достали)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.