Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher de Fibra
Frau aus Stahl
Não
faz
esse
jogo
comigo
Spiel
nicht
diese
Spielchen
mit
mir
Porque
não
mereço
castigo
Denn
ich
verdiene
keine
Strafe
Sou
mulher,
de
fibra
Ich
bin
eine
Frau
aus
Stahl
E
já
que
você
me
ignora
Und
da
du
mich
ignorierst
Eu
acho
que
chegou
a
hora
de
valorizar
Glaube
ich,
es
ist
Zeit,
mich
wertzuschätzen
Não
faz
assim
Mach
das
nicht
Não
faz
esse
jogo
comigo
Spiel
nicht
diese
Spielchen
mit
mir
Porque
não
mereço
castigo
Denn
ich
verdiene
keine
Strafe
Sou
mulher,
de
fibra
Ich
bin
eine
Frau
aus
Stahl
E
já
que
você
me
ignora
Und
da
du
mich
ignorierst
Eu
acho
que
chegou
a
hora
de
valorizar
Glaube
ich,
es
ist
Zeit,
mich
wertzuschätzen
Quantas
vezes
eu
fui
o
seu
ombro
amigo
Wie
oft
war
ich
deine
Freundin,
die
dir
zuhörte
Dei
carinho,
amor,
cobertor,
abrigo
Gab
dir
Zuneigung,
Liebe,
Schutz,
Geborgenheit
Quantas
vezes
eu
me
dediquei
Wie
oft
habe
ich
mich
aufgeopfert
Quantas
noites
em
claro
eu
passei
Wie
viele
Nächte
blieb
ich
wach
Não
dá
mais
pra
viver
esse
amor
bandido
Ich
kann
diese
falsche
Liebe
nicht
mehr
ertragen
Porque
você
não
vai
embora
Warum
gehst
du
nicht
Se
a
vida
é
bem
melhor
lá
fora
Wenn
das
Leben
draußen
besser
ist
Siga
o
seu
caminho
e
vai
de
vez
Geh
deinen
Weg
und
verschwinde
Se
agora
me
propõe
conserto
Wenn
du
jetzt
Versöhnung
anbietest
Vai
ter
que
seguir
no
meu
jeito
Musst
du
dich
nach
mir
richten
Eu
quero
é
ser
feliz
Ich
will
einfach
glücklich
sein
Porque
você
não
vai
embora
Warum
gehst
du
nicht
Se
a
vida
é
bem
melhor
lá
fora
Wenn
das
Leben
draußen
besser
ist
Siga
o
seu
caminho
e
vai
de
vez
Geh
deinen
Weg
und
verschwinde
Se
agora
me
propõe
conserto
Wenn
du
jetzt
Versöhnung
anbietest
Vai
ter
que
seguir
no
meu
jeito
Musst
du
dich
nach
mir
richten
Eu
quero
é
ser
feliz
Ich
will
einfach
glücklich
sein
Não
faz
esse
jogo
comigo
Spiel
nicht
diese
Spielchen
mit
mir
Porque
não
mereço
castigo
Denn
ich
verdiene
keine
Strafe
Sou
mulher,
de
fibra
Ich
bin
eine
Frau
aus
Stahl
E
já
que
você
me
ignora
Und
da
du
mich
ignorierst
Eu
acho
que
chegou
a
hora
de
valorizar
Glaube
ich,
es
ist
Zeit,
mich
wertzuschätzen
Quantas
vezes
eu
fui
o
seu
ombro
amigo
Wie
oft
war
ich
deine
Freundin,
die
dir
zuhörte
Dei
carinho,
amor,
cobertor,
abrigo
Gab
dir
Zuneigung,
Liebe,
Schutz,
Geborgenheit
Quantas
vezes
eu
me
dediquei
Wie
oft
habe
ich
mich
aufgeopfert
Quantas
noites
em
claro
eu
passei
Wie
viele
Nächte
blieb
ich
wach
Não
dá
mais
pra
viver
esse
amor
bandido
Ich
kann
diese
falsche
Liebe
nicht
mehr
ertragen
Porque
você
não
vai
embora
Warum
gehst
du
nicht
Se
a
vida
é
bem
melhor
lá
fora
Wenn
das
Leben
draußen
besser
ist
Siga
o
seu
caminho
e
vai
de
vez
Geh
deinen
Weg
und
verschwinde
Se
agora
me
propõe
conserto
Wenn
du
jetzt
Versöhnung
anbietest
Vai
ter
que
seguir
no
meu
jeito
Musst
du
dich
nach
mir
richten
Eu
quero
é
ser
feliz,
éh
Ich
will
einfach
glücklich
sein,
ja
Porque
você
não
vai
embora
Warum
gehst
du
nicht
Se
a
vida
é
bem
melhor
lá
fora
Wenn
das
Leben
draußen
besser
ist
Siga
o
seu
caminho
e
vai
de
vez
Geh
deinen
Weg
und
verschwinde
Se
agora
me
propõe
conserto
Wenn
du
jetzt
Versöhnung
anbietest
Vai
ter
que
seguir
no
meu
jeito
Musst
du
dich
nach
mir
richten
Eu
quero
é
ser
feliz
Ich
will
einfach
glücklich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudinei Aparecido Pinheiro, Sergio Cristiano Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.