Текст и перевод песни Leci Brandão - Negro Zumbi
Zumbi,
o
teu
grito
ecoou
Zumbi,
your
cry
echoed
No
Quilombo
dos
Palmares
In
the
Quilombo
dos
Palmares
Como
um
pássaro
que
voou
Like
a
bird
that
flew
Tão
liberto
pelos
ares
So
free
through
the
air
Um
grito
de
dor
e
de
fé
A
cry
of
pain
and
faith
Ficou
registrado
na
nossa
história
It
was
recorded
in
our
history
Pela
luta,
pelo
axé
For
the
fight,
for
the
axé
Pela
garra,
pela
glória
For
the
claw,
for
the
glory
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Contra
a
força
inimiga
Against
the
enemy
force
A
defesa
da
família
The
defense
of
the
family
Lá
na
Serra
da
Barriga
There
in
Serra
da
Barriga
Permanente
uma
vigília
Permanent
a
vigil
Foi
preciso
o
tombamento
The
fall
was
necessary
Pela
identificação
For
identification
Foi
o
reconhecimento
dessa
terra
It
was
the
recognition
of
this
land
Na
história
da
nossa
nação
In
the
history
of
our
nation
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Quem
te
faz
homenagem
é
a
banda
afro
Mandela
The
afro
band
Mandela
pays
homage
to
you
Da
cultura
da
raça
essa
banda
é
sentinela
Of
the
culture
of
the
race
this
band
is
a
sentinel
Quem
te
faz
homenagem
é
a
banda
afro
Mandela
The
afro
band
Mandela
pays
homage
to
you
Da
cultura
da
raça
essa
banda
é
sentinela
Of
the
culture
of
the
race
this
band
is
a
sentinel
Zumbi,
o
teu
grito
ecoou
Zumbi,
your
cry
echoed
No
Quilombo
dos
Palmares
In
the
Quilombo
dos
Palmares
Como
um
pássaro
que
voou
Like
a
bird
that
flew
Tão
liberto
pelos
ares
So
free
through
the
air
Um
grito
de
dor
e
de
fé
A
cry
of
pain
and
faith
Ficou
registrado
na
nossa
história
It
was
recorded
in
our
history
Pela
luta,
pelo
axé
For
the
fight,
for
the
axé
Pela
garra,
pela
glória
For
the
claw,
for
the
glory
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Quem
te
faz
homenagem
é
a
banda
afro
Mandela
The
afro
band
Mandela
pays
homage
to
you
Da
cultura
da
raça
essa
banda
é
sentinela
Of
the
culture
of
the
race
this
band
is
a
sentinel
Quem
te
faz
homenagem
é
a
banda
afro
Mandela
The
afro
band
Mandela
pays
homage
to
you
Da
cultura
da
raça
essa
banda
é
sentinela
Of
the
culture
of
the
race
this
band
is
a
sentinel
Contra
a
força
inimiga
Against
the
enemy
force
A
defesa
da
família
The
defense
of
the
family
Lá
na
Serra
da
Barriga
There
in
Serra
da
Barriga
Permanente
uma
vigília
Permanent
a
vigil
Foi
preciso
o
tombamento
The
fall
was
necessary
Pela
identificação
For
identification
Foi
o
reconhecimento
dessa
terra
It
was
the
recognition
of
this
land
Na
história
da
nossa
nação
In
the
history
of
our
nation
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Banda
afro
Mandela,
agradeço
daqui,
negro
Zumbi
Afro
band
Mandela,
I
thank
you
from
here,
Black
Zumbi
E
para
quem
não
sabe,
o
meu
nome
é
Leci,
negro
Zumbi
And
for
those
who
don't
know,
my
name
is
Leci,
Black
Zumbi
Salve
o
meu
pai
Ogum
Patacori,
negro
Zumbi
Hail
my
father
Ogum
Patacori,
Black
Zumbi
Ê-ê-ê,
negro
Zumbi
Ê-ê-ê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê-iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê-iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi
Ô
iê-iê-iê,
negro
Zumbi...
Ô
iê-iê-iê,
Black
Zumbi...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Afro Mandela, Leci Brandão, Valdilene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.