Leci Brandão - É Melhor Refletir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leci Brandão - É Melhor Refletir




É Melhor Refletir
Лучше поразмыслить
Diz, vai
Скажи, давай.
E que pra notar
И это заметно,
pra notar no teu olhar
Заметно по твоим глазам,
impressão ficou de um amor assim
Что осталось плохое впечатление от такой любви.
Foi um vendaval, mal deu pra desfrutar
Это был ураган, я едва успела насладиться
Daquele amor que foi total
Той любовью, которая была всепоглощающей.
O que sobrou fez tanto mal
То, что осталось, причинило столько боли.
Não sei se errei,
Не знаю, ошиблась ли я,
Mas eu sei que tenho meu valor
Но я знаю себе цену.
Não motivo pra tanto rancor, tanto rancor
Нет причин для такой злобы, такой злобы.
Não sei se errei,
Не знаю, ошиблась ли я,
Mas eu sei que tenho meu valor
Но я знаю себе цену.
Não motivo pra tanto rancor, ra ia
Нет причин для такой злобы, ла-ра-я.
Valeu, foi boa intenção
Спасибо, это было хорошее намерение.
Não sei qual foi essa razão
Не знаю, что это была за причина,
sei que foi bom o pouco que durou
Знаю лишь, что было хорошо то немногое, что длилось.
O fruto do amor que quiz implantar
Плод любви, который ты хотел посадить,
É melhor refletir pra tentar conservar
Лучше поразмыслить, чтобы попытаться сохранить
A chama que então acendeu e quiz se apagar
Пламя, которое ты зажег и которое хотело погаснуть.
Sem condenar, sem destruir
Не осуждая, не разрушая.
Na minha realidade este amor não tem fim
В моей реальности эта любовь не имеет конца.
E assim é melhor refletir pra tentar conservar a chama que então
И поэтому лучше поразмыслить, чтобы попытаться сохранить пламя, которое ты
Acendeu e quiz se apagar
Зажег и которое хотело погаснуть.
Sem condenar, sem destruir
Не осуждая, не разрушая.
Na minha realidade este amor não tem fim
В моей реальности эта любовь не имеет конца.
pra notar no teu olhar
Заметно по твоим глазам,
A impressão ficou de um amor assim
Что осталось впечатление от такой любви.
Foi um vendaval, mal deu pra desfrutar
Это был ураган, я едва успела насладиться
Daquele amor, que foi total
Той любовью, которая была всепоглощающей.
O que sobrou fez tanto mal
То, что осталось, причинило столько боли.
Não sei se errei,
Не знаю, ошиблась ли я,
Mas eu sei que tenho meu valor
Но я знаю себе цену.
Não motivo pra tanto rancor
Нет причин для такой злобы.
Não sei se errei,
Не знаю, ошиблась ли я,
Mas eu sei que tenho meu valor
Но я знаю себе цену.
Não motivo pra tanto rancor
Нет причин для такой злобы.
ia
Ла-ра-я.
Valeu foi boa intenção
Спасибо, это было хорошее намерение.
Não sei qual foi essa razão
Не знаю, что это была за причина,
sei que foi bom o pouco que durou
Знаю лишь, что было хорошо то немногое, что длилось.
O fruto do amor que quiz implantar
Плод любви, который ты хотел посадить,
É melhor refletir pra tentar conservar
Лучше поразмыслить, чтобы попытаться сохранить
A chama que então acendeu e quiz se apagar
Пламя, которое ты зажег и которое хотело погаснуть.
Sem condenar, sem destruir
Не осуждая, не разрушая.
Na minha realidade este amor não tem fim
В моей реальности эта любовь не имеет конца.
E assim, é melhor refletir pra tentar conservar
И поэтому лучше поразмыслить, чтобы попытаться сохранить
A chama que então acendeu e quiz se apagar
Пламя, которое ты зажег и которое хотело погаснуть.
Sem condenar sem destruir
Не осуждая, не разрушая.
Na minha realidade este amor não tem fim
В моей реальности эта любовь не имеет конца.
ia
Ла-ла-ла-я.
ia, ia ia...
Ла-ла-ла-ла-я, ла-ла-я ла-ла-я...





Авторы: Paulo Onça, Royce Do Cavaco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.