Текст и перевод песни Leck - Ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
démarché
des
emplois
en
vain,
que
des
renvois,
les
chiens.
I've
been
turned
down
from
jobs
in
vain,
nothing
but
dismissals,
the
dogs.
Pourquoi
aujourd'hui
ressemble
à
hier?
Why
does
today
feel
like
yesterday?
Accumule
les
faux
plans,
les
paroles.
Accumulating
broken
promises,
empty
words.
Marre,
rien
qu'je
galope
pour
un
salaire
de
misère.
Fed
up,
I
just
run
for
a
pittance
of
a
salary.
Mais
pourquoi
moi?
Au
fond
de
ma
personne
j'aimerais
m'ranger.
But
why
me?
Deep
down,
I'd
like
to
settle
down.
Mais
pourquoi
moi?
Ils
me
font
ressentir
qu'ça
va
jamais
changer.
But
why
me?
They
make
me
feel
like
it'll
never
change.
Mais
pourquoi
moi?
Si
Dieu
m'en
donne
la
force
j'irai
m'venger.
But
why
me?
If
God
gives
me
the
strength,
I'll
avenge
myself.
Mais
pourquoi
moi?
Marre
du
ghetto
et
d'ses
dangers.
But
why
me?
Tired
of
the
ghetto
and
its
dangers.
J'veux
te
quitter
mon
cher
mais
t'es
entré
dans
ma
chair
I
want
to
leave
you,
my
dear,
but
you've
gotten
under
my
skin.
J'veux
te
quitter
mon
cher
mais
t'es
entré
dans
ma
chair
I
want
to
leave
you,
my
dear,
but
you've
gotten
under
my
skin.
J'ai
mal
à
ma
life.
Mal,
mal
à
ma
life.
My
life
hurts.
It
hurts,
it
hurts
my
life.
Mal,
mal
à
ma
life.
Mal,
mal
à
ma
life
mal.
Mal.
It
hurts,
it
hurts
my
life.
It
hurts,
it
hurts
my
life
bad.
Bad.
J'ai
mal
à
ma
life.
Mal,
mal
à
ma
life.
My
life
hurts.
It
hurts,
it
hurts
my
life.
Mal,
mal
à
ma,
mal
à
ma,
mal
à
ma,
mal
à
ma
life.
It
hurts,
it
hurts
my,
it
hurts
my,
it
hurts
my,
it
hurts
my
life.
J'ai
essayé
de
courir
après
elle.
I've
tried
to
run
after
her.
Mon
loyer,
ma
rengaine.
My
rent,
my
obsession.
Quand
tu
vis
dans
la
rue
y'a
pas
d'APL.
When
you
live
on
the
street,
there's
no
housing
assistance.
Même
écrire
j'ai
la
flemme,
moi
qui
essaye
de
fuir
mes
problèmes.
I
can't
even
bring
myself
to
write,
as
I
try
to
escape
my
problems.
Mais
pourquoi
moi?
Au
fond
de
ma
personne
j'aimerais
m'ranger.
But
why
me?
Deep
down,
I'd
like
to
settle
down.
Mais
pourquoi
moi?
Ils
me
font
ressentir
qu'ça
va
jamais
changer.
But
why
me?
They
make
me
feel
like
it'll
never
change.
Mais
pourquoi
moi?
Si
Dieu
m'en
donne
la
force
j'irai
m'venger.
But
why
me?
If
God
gives
me
the
strength,
I'll
avenge
myself.
Mais
pourquoi
moi?
Marre
du
ghetto
et
d'ses
dangers.
But
why
me?
Tired
of
the
ghetto
and
its
dangers.
Avant
qu'la
lumière
s'éteigne,
imagine
la
scène.
Before
the
light
goes
out,
imagine
the
scene.
J'en
ai
marre
de
ce
système.
L'insomnie
laisse
des
séquelles.
I'm
tired
of
this
system.
Insomnia
leaves
its
mark.
J'passe
mon
temps
à
en
perdre.
400
coups
sous
mon
toit.
I
spend
my
time
wasting
it.
400
blows
under
my
roof.
Et
j'galère
sans
alcool,
je
suis
saoulé
de
toi.
And
I
struggle
without
alcohol,
I'm
drunk
on
you.
Peu
importe
c'que
tu
m'réserves,
je
souhaite
que
Dieu
me
préserve.
No
matter
what
you
have
in
store
for
me,
I
pray
that
God
will
protect
me.
La
sagesse
d'Aimé
Césaire,
toute
l'année
j'roule
en
réserve.
The
wisdom
of
Aimé
Césaire,
I'm
driving
on
reserve
all
year
round.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Corey Todd Woods, Deric Michael Angeleletti, Warren Moore, William L Griffin, Carl Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.