Leck - On se connaît au village - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leck - On se connaît au village




On se connaît au village
Мы знакомы по деревне
[Intro]
[Вступление]
Renois, rebeus, reblancs, renoichs,
Черные, арабы, белые, все смешались,
On se connait au village.
Мы знакомы по деревне.
Accroche-toi
Врубайся
T'es pas clair! Mais t'es pas clair!
Ты не ясен! Да ты совсем не ясен!
[Couplet 1]
[Куплет 1]
Ego-street shit chérie j'suis le rebeu dont tu rêves.
Эго-стрит тема, детка, я тот араб, о котором ты мечтаешь.
C'est pas à un cul d'jatte que l'on peut dire marche ou crève.
Нельзя сказать калеке: "Иди или умри".
Le trône ou la fève. Laisse-les brailler.
Трон или смерть. Пусть орут.
Fais pas trop l'avion d'chasse, t'as une tête de laisser-aller.
Не строй из себя истребитель, у тебя вид разгильдяйки.
En moi, y'a du Little, Id' J, M Timides sans complexe.
Во мне есть немного от Little, Id' J, M Timides, но без комплексов.
Ferme la porte du hall ce soir, j'suis en concert dans ton tieks.
Закрывай дверь в подъезд сегодня вечером, я даю концерт в твоей конуре.
Qui peut faire mieux? Surtout pas ces bâtards.
Кто может сделать лучше? Только не эти ублюдки.
Lève ton verre au capitaine. Triumphal a l'brassard.
Подними бокал за капитана. У Triumphal есть капитанская повязка.
Mêlée, mêlée, mêlée il le fallait. Swagg, punchline inégalée.
Замес, замес, замес, это было неизбежно. Свэг, непревзойденный панчлайн.
Tellement sombre, froid, préparé. J'ai un passeport sénégalais.
Такой мрачный, холодный, подготовленный. У меня сенегальский паспорт.
Roule un joint, fais les planer c'est à tes risques et périls.
Скрути косяк, дай им взлететь, это на твой страх и риск.
On m'a dit, prends l'relais parce que là, Vitry a des rides.
Мне сказали: "Принимай эстафету, потому что у Витри уже морщины".
Motherfuck oh, reste en place, oh, ce n'est qu'une bataille.
Вот же черт, оставайся на месте, это всего лишь битва.
Tu t'sens mis d'coté et délaissé c'est que t'es un rhataye.
Ты чувствуешь себя брошенным и забытым, потому что ты неудачник.
Pattaya j'arrive, laisse-moi cracher quelques bitures.
Паттайя, я еду, дай мне выплюнуть пару битов.
Chérie prends mon numéro je serai quelqu'un dans le futur.
Детка, запиши мой номер, я буду кем-то в будущем.
Bengala de Mansly. Ouais j'avoue je dead.
Бенгальский огонь от Mansly. Да, признаюсь, я крут.
Pas d'référence, j'me réincarne en 2Pac Amaru j'sais.
Никаких авторитетов, я перевоплощаюсь в 2Pac Amaru, я знаю.
La patience cède, j'ai donc attaquer l'heure.
Терпение лопнуло, мне пришлось поторопить время.
Dans une gove à parler d'meufs.
В компании, чтобы говорить о девчонках.
Bouillant comme au Pavé Neuf. On y va!
Кипит, как на Новой Мостовой. Погнали!
[Refrain]
[Припев]
On se connaît au village, on se connaît au village
Мы знакомы по деревне, мы знакомы по деревне
On se connaît au village, on se connaît au village
Мы знакомы по деревне, мы знакомы по деревне
Tu danses pas? T'es pas clair
Ты не танцуешь? Ты не ясен
Tu foufes pas? T'es pas clair
Ты не куришь? Ты не ясен
Tu roules pas? T'es pas clair
Ты не катаешься? Ты не ясен
T'es pas le boss? T'es pas clair
Ты не босс? Ты не ясен
[Couplet 2]
[Куплет 2]
Tu dis que mes ti-peu sont calmes? Ils ont pris ton arme.
Говоришь, мои кореша спокойные? Они забрали твою пушку.
T'as fuis mon gars. Ils te baisent ta mère.
Ты сбежал, мой друг. Они трахают твою мать.
Et ils ont l'âge. P'tit sondage. Qui est qui? Triumphal.
И они совершеннолетние. Небольшой опрос. Кто есть кто? Triumphal.
Niggas, toubab on le sait, qu'est-ce qu'un rebeu sans opinel.
Ниггеры, белые, мы знаем, что такое араб без ножа.
J'ai tellement mangé de mêlée, j'aurais pu finir rugbyman.
Я так много участвовал в замесах, что мог бы стать регбистом.
"Nouvelle génération" attention à ne pas caner dans l'rôle.
"Новое поколение", будьте осторожны, чтобы не прогореть.
Oui je sais, on ne change pas une tapette en homme.
Да, я знаю, нельзя превратить тряпку в мужика.
Tu veux l'soleil de Rio? T'auras qu'Mavuba!
Хочешь солнца Рио? Получишь только Мавубу!
On est ou pas? W appel des Juanita.
Мы здесь или нет? W зовет Хуанит.
Nique sa mère, racailler j'ai déjà donné. Splif, camass cartonnés.
К черту все, хулиганить я уже нахулиганился. Косяки, гашиш, картон.
Toutes les p**** que j'ai cartonnées Que Dieu puisse me pardonner.
Всех шлюх, которых я поимел, пусть Бог простит меня.
On s'entend plus ici, j'suis pour être un leader.
Мне здесь больше делать нечего, я родился лидером.
Premier au top, le buzz, mais j'fais toujours mes courses au Lidl.
Первый в топе, шумиха, но я все еще хожу за покупками в Lidl.
Oui yougo, fais du sale sous capuche, sous camass.
Да, югослав, делай грязь под капюшоном, под кайфом.
Moi je t'avance. Prends ton time mais mets pas dix ans pour m'khalass.
Я даю тебе фору. Не торопись, но не трать десять лет, чтобы отдать мне долг.
Vodka-Redbull mon collègue, j'appelle ça un desséchoir.
Водка-Redbull, мой друг, я называю это "сушилкой".
Malchanceux mais toujours fier, le coup du sort a fait ses choix.
Неудачник, но всегда гордый, судьба сделала свой выбор.
Rdv au prime-time, tu parles à moi, tu parles à lui.
Встретимся в прайм-тайм, ты говоришь со мной, ты говоришь с ним.
Tu tapes la boule, on s'est déjà vu au grec, au square, au talawih.
Ты гонишь, мы же виделись в греческом ресторане, в сквере, на таравихе.
Oh, j'vais changer de puce, j'crois qu'ma p*** me baratine.
О, я сменю симку, кажется, моя сучка меня дурит.
Faut fuir ou c'est avec ta tête que j'vais jouer à la Wii. Tard la nuit.
Либо беги, либо я буду играть твоей головой в Wii. Поздняя ночь.
[Refrain]
[Припев]
[Couplet 3]
[Куплет 3]
Tu appelles ça la gouache? Non, je m'arrête plus.
Ты называешь это гуашью? Нет, я не остановлюсь.
Monte le son en gamos, en vélo, à l'arrêt d'bus.
Сделай звук погромче в машине, на велосипеде, на автобусной остановке.
Mets-toi bien pour faire du biff. Mets pas dix ans pour rapper.
Врубайся, чтобы делать бабки. Не трать десять лет на рэп.
J'suis pas un artiste ********. Oméga va tout rafler.
Я не какой-то хренов артист. Омега заберет все.
9-4 on se connaît. Je fourre pas des travelos.
9-4 мы знакомы. Я не вожусь с лохами.
Quoi? J'lance des piques? J'appelle ça des javelots.
Что? Я пускаю шпильки? Я называю это метанием копья.
Intérim à Graveleau. Sans vaseline, on te la met.
Временная работа в Graveleau. Без вазелина, мы тебя поимеем.
Je n'ai jamais fait du mal à des petites tapettes.
Я никогда не обижал маленьких сопляков.
J'suis dix kilos c'est des p'tites lamelles.
Я вешу десять килограммов, это просто мелочи.
Ouais j'avoue je dead. J'me fais chier, même dans un carré VIP.
Да, признаюсь, я крут. Мне скучно, даже в VIP-ложе.
J'me défends avec de pierres pourtant j'suis pas d'la Palestine.
Я защищаюсь камнями, но я не палестинец.
Froid comme un ruskov, numéro 10 Belhanda.
Холодный, как русский, номер десять Бельханда.
Ah bon ils veulent me caner? Laisse-moi juste faire la chahada.
Ах, они хотят меня убить? Дайте мне просто произнести шахаду.
La dalle, la dalle comme à Balata. On est pas au grec, arrête tes salades.
Голод, голод, как в Балате. Мы не в греческом ресторане, хватит пороть чушь.
Comme avec des youguettes, sur cette instru je me ballade.
Как с югославскими девчонками, на этом бите я балдею.
C'est comment la hass, je suis de ceux qu'on appelle bâtard.
Вот какая жесть, я из тех, кого называют ублюдком.
Demande à Jo, négro c'est plus l'PSG c'est le Qatar.
Спроси у Джо, нигга, это тебе не ПСЖ, это Катар.
Swagg d'Omar Raddad, présumé coupable
Свэг Омара Раддада, предположительно виновного
Viens pas dans un tiekar sans armes ça peut venir de tout-par.
Не приходи в район без оружия, это может быть опасно.
Petite beurette comment ça t'aime pas les khrel?
Маленькая арабка, как это ты не любишь арабов?
J'me mets à parler d'elle.
Я начинаю говорить о ней.
Leonidas du Maghreb. On y va!
Леонид из Магриба. Погнали!
[Refrain]
[Припев]





Авторы: Leck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.