Je
sais
ou
j'veux
emmené
les
miens,
loin
du
chemin
qu'on
m'a
donné,
Я
знаю,
куда
хочу
увести
своих
близких,
подальше
от
пути,
что
мне
уготован,
Le
coeur
fragile,
j'opte
pour
la
réflexion
au
lieu
de
cogner.
С
хрупким
сердцем
я
выбираю
размышления
вместо
того,
чтобы
драться.
J'demande
que
t'ouvres
tes
oreilles,
et
qu'tu
ranges
ton
orgueil
Прошу
тебя,
открой
свои
уши
и
спрячь
свою
гордость,
J'ai
du
attaquer
mes
faiblesses
pour
faire
le
deuil.
Мне
пришлось
бороться
со
своими
слабостями,
чтобы
оплакать
прошлое.
Le
deuil?
De
toute
cette
saleté
de
vie,
Оплакать?
Всю
эту
грязную
жизнь,
Futilités
pathétiques,
faut
voir
les
cris
c'est
pas
que
des
pis.
Жалкие
мелочи,
посмотри,
крики
— это
не
просто
крики.
Un
jour
j'me
suis
demandé
qu'est
ce
qu'il
me
ferait
plaisir?
C'est
de
réussir
et
de
fermer
la
bouche
à
ceux
qui
me
traitaient
d'imbécil.
Однажды
я
спросил
себя,
что
доставит
мне
удовольствие?
Это
добиться
успеха
и
заткнуть
рот
тем,
кто
называл
меня
идиотом.
J'ai
pas
la
force
de
leurs
dire
"Je
t'aime",
j'ai
déçu
У
меня
не
хватает
сил
сказать
им:
«Я
люблю
тебя»,
я
подвел
их,
Les
petits
problèmes
engendrent
des
grands,
le
coeur
en
miette
causé
par
une
fissure.
Маленькие
проблемы
порождают
большие,
разбитое
сердце,
вызванное
трещиной.
Ce
texte
c'est
le
votre,
qu'on
se
quitte
pas,
je
le
souhaite
Этот
текст
— ваш,
не
расставайтесь,
я
этого
хочу,
A
titre
posthume
LECK
n'est
rien
sans
Foued.
Посмертно
LECK
— ничто
без
Фуэда.
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
votre
encouragement
m'motive,
loin
de
ces
chiens
qui
profitent,
qui
m'appellent
pour
venir
qu'aux
clips.
Каждый
день,
дарованный
Богом,
ваша
поддержка
мотивирует
меня,
подальше
от
этих
шакалов,
что
пользуются
мной,
зовут
меня
только
на
съемки
клипов.
Fermes
les
yeux
et
écoutes,
si
des
larmes
coulent
tant
mieux
Закрой
глаза
и
слушай,
если
потекут
слезы
— тем
лучше.
Écartes
toi
des
envieux,
donnes
ta
confiance
qu'en
Dieu.
Держись
подальше
от
завистников,
доверяй
только
Богу.
J'suis
pas
né
dans
le
beau
lieu,
c'est
pas
grave
j'ai
mes
rêve
Я
родился
не
в
лучшем
месте,
ничего
страшного,
у
меня
есть
мечты.
Je
n'suis
pas
comme
eux
Khey,
le
coeur
sur
la
main
et
téméraire.
Я
не
такой,
как
они,
родная,
с
открытым
сердцем
и
безрассудный.
J'ai
besoin
que
vous
sachiez
que
je
ris
même
si
y
a
pas
de
cash,
même
si
mon
album
ne
vend
pas
j'aurais
accomplie
ma
tâche.
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
улыбаюсь,
даже
если
нет
денег,
даже
если
мой
альбом
не
продается,
я
выполнил
свою
задачу.
J'incite
pas
au
Haram,
même
si
Foued
en
fait,
ça
reste
entre
Dieu
et
moi,
Я
не
призываю
к
запретному,
даже
если
Фуэд
этим
занимается,
это
остается
между
мной
и
Богом,
Mais
dites
moi
qui
est
parfait?
Mais
dites
moi
qui
est
parfait?
Но
скажи
мне,
кто
идеален?
Скажи
мне,
кто
идеален?
J'le
répète
pour
ceux
qui
m'detestent
qui
voudrait
me
tester
et
qui
attendent
le
moindre
prétexte.
Повторяю
для
тех,
кто
ненавидит
меня,
кто
хочет
испытать
меня
и
ждет
малейшего
предлога.
Chaque
humain
a
sa
valeur,
il
s'agirait
de
la
trouver.
Каждый
человек
чего-то
стоит,
нужно
просто
найти
это.
Mody
était
mon
air,
en
partant
j'allais
m'étouffer
Моди
был
моим
воздухом,
с
его
уходом
я
бы
задохнулся,
Mon
but
est
le
suivant;
n'hésites
pas
à
t'ouvrir
car
en
stockant
tout
dans
ton
coeur
y
aura
personne
qui
te
verra
souffrir.
Моя
цель
следующая:
не
бойся
открываться,
потому
что,
храня
все
в
своем
сердце,
ты
не
найдешь
никого,
кто
увидит
твои
страдания.
J'ai
des
remords
mon
frère,
toi
tu
voulait
mon
bien,
partir
a
23
ans
j'me
dit
que
le
seigneur
t'aimait
bien.
У
меня
есть
угрызения
совести,
брат,
ты
хотел
мне
добра,
уйти
в
23
года,
думаю,
Господь
любил
тебя.
Non
ne
cherchez
pas
la
punchline,
j'écrit
c'est
instinctif,
les
mains
moites,
les
yeux
mouillés,
si
vous
pouviez
me
voir
j'vous
aurais
pris
dans
mes
bras.
Нет,
не
ищите
панчлайнов,
я
пишу
инстинктивно,
влажные
ладони,
мокрые
глаза,
если
бы
ты
могла
меня
видеть,
я
бы
обнял
тебя.
Après
tout
je
suis
vous,
peu
importe
votre
religion,
peu
importe
votre
couleur,
peu
importe
votre
direction.
В
конце
концов,
я
— это
вы,
независимо
от
вашей
религии,
цвета
кожи,
направления.
Pouvez
vous
dire
à
ma
mère,
comme
à
la
votre,
y
a
t'il
une
femme
qui
m'aime
plus
que
toi
qui
m'aide
quand
je
me
vautre?
Можешь
ли
ты
сказать
моей
маме,
как
своей
собственной,
есть
ли
на
свете
женщина,
которая
любит
меня
больше
тебя,
которая
помогает
мне,
когда
я
падаю?
Si
vous
voyez
mes
frères,
dites
leurs
que
mes
biens
sont
les
leurs,
que
leur
sang
coule
en
moi,
que
leurs
enfants
sont
dans
mon
coeur.
Если
увидишь
моих
братьев,
скажи
им,
что
мое
— это
их,
что
их
кровь
течет
во
мне,
что
их
дети
в
моем
сердце.
Et
si
vous
croisez
mes
soeurs,
ne
leurs
dites
pas
mes
horreurs,
sans
elles
je
n'aurais
pas
compris,
qu'une
femme
était
une
fleur
А
если
встретишь
моих
сестер,
не
говори
им
о
моих
ужасах,
без
них
я
бы
не
понял,
что
женщина
— это
цветок.
A
mon
père
j'dédie
ce
morceau,
j'espère
être
sa
fierté!
Эту
песню
я
посвящаю
своему
отцу,
надеюсь,
я
его
гордость!
Yè
omi
semhilia
weldek
rani
3yen!
Отец,
прости
своего
сына,
я
виноват!
J'm'accroche
a
ce
peu
de
gens,
FF
est
dans
mon
coeur,
Я
держусь
за
этих
немногих
людей,
FF
в
моем
сердце,
Séréné,
*******
merci
c'est
tout
à
votre
honneur.
Безмятежный,
*******
спасибо,
это
все
благодаря
вам.
Si
vous
voyez
Amas
dites
lui
d'appeler
Ama
et
Saïdou,
mes
petits
frères
j'vous
aime,
entre
vous
et
moi
y
a
pas
de
rideau.
Если
увидишь
Амаса,
скажи
ему,
чтобы
позвонил
Аме
и
Саиду,
мои
младшие
братья,
я
люблю
вас,
между
нами
нет
преград.
Dalil,
laisses
les
parler,
le
temps
nous
donnera
raison,
parce
que
notre
amitié
est
pure,
solidaire
n'importe
qu'elle
saison!
Далил,
не
слушай
никого,
время
рассудит
нас,
потому
что
наша
дружба
чиста,
едина,
в
любое
время
года!
[Maman
de
Leck]
[Мама
Лека]
Eh
yo
Cifack,
courage,
ton
talent
est
présent.
Эй,
Сифак,
смелее,
твой
талант
очевиден.
A
la
vie,
à
la
mort
j'l'ai
juré
quand
j'avais
16
ans
khoya!
В
жизни
и
смерти,
я
поклялся,
когда
мне
было
16
лет,
брат!
J'me
sens
M'baye,
j'me
sens
Fofana,
je
suis
Konaté,
je
suis
Diatta
même
Camara
Я
чувствую
себя
Мбайе,
я
чувствую
себя
Фофана,
я
Конате,
я
Диатта
и
даже
Камара,
J'me
sens
Salomon
raie,
j'me
sens
Djadaouasi,
j'me
sens
M'zil
autant
que
je
me
sens
El
Ouhassani,
je
me
sens
Traoré,
je
me
sens
Sakho
pour
SixCoup
Я
чувствую
себя
Соломоном,
я
чувствую
себя
Джадауаси,
я
чувствую
себя
Мзилом
так
же,
как
и
Эль
Уассани,
я
чувствую
себя
Траоре,
я
чувствую
себя
Сахо
ради
SixCoup,
Mon
honneur
est
au
max'
quand
j'vous
dit
qu'en
vrai
je
suis
vous.
Моя
честь
на
высоте,
когда
я
говорю
вам,
что
на
самом
деле
я
— это
вы.
Un
jeune
homme
demanda
un
jour
à
un
sage;
Однажды
юноша
спросил
мудреца:
"Je
m'enfonce
dans
le
pêcher,
pourquoi
devrais-je
continuer
a
prier
Dieu
alors
que
je
persiste
à
un
mal?"
«Я
погряз
в
грехе,
зачем
мне
продолжать
молиться
Богу,
если
я
упорствую
в
зле?»
Le
savant
lui
repondit:
Мудрец
ответил:
"Quand
un
vêtement
est
souillé,
ne
le
laves-tu
pas?
Et
bien
la
prière
te
purifie
de
tes
souillures."
«Когда
одежда
пачкается,
разве
ты
ее
не
стираешь?
Так
и
молитва
очищает
тебя
от
скверны».
[Mère
& soeur
de
Leck]
[Мама
и
сестра
Лека]
Mody,
Allah
ya
rahmou.
Моди,
да
помилует
его
Аллах.
Оцените перевод
1 Je suis vous
2 Fais le L
3 Plus jamais
4 Elle attend
5 XPTDR
6 Toucher mes rêves
7 Besoin d'en parler
8 Triumflow
9 Freedom
10 Langage de vie
11 Juste un instant
12 X ou Y
13 Team Insomniak
14 Ghetto
15 On se connaît au village
16 Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.