Текст и перевод песни Leck - Pgp
Hé
(mais
c′est
qui)
Hey
(who
is
it?)
Je
me
suis
pas
laissé
pousser
les
cheveux
I
haven't
let
my
hair
grow
out
Bientôt
la
calvitie
Balding
soon
Écoutez
pas
les
morceaux
à
2.10
sur
la
a6
Don't
listen
to
the
tracks
at
2.10
on
the
highway
Au
volant
c'est
n′veu
At
the
wheel,
it's
nephew
Il
a
la
tête
de
mon
fils
He
has
my
son's
head
J'crois
que
c'est
nos
gènes
I
think
it's
our
genes
Ça
j′suis
hamed...
That,
I'm
Hamed...
Jouez
pas
les
nerveux
je
vais
dégainer
le
nine
Don't
play
tough,
I'll
draw
the
nine
Que
des
allers-retours
comme
si
la
rue
c′était
le
five
Only
round
trips
as
if
the
street
were
the
five
Et
on
s'dit
qu′on
fout
tout
ça
pour
ramasser
la
maille
And
we
tell
ourselves
we're
doing
all
this
to
collect
the
dough
Sur
la
tête
de
Pépère
parmoussan
je
te
fouraille
On
Pepere
Parmoussan's
head,
I'll
screw
you
over
Allez
casse
ton
tour
frolo
j'casse
mon
texte
Go
on,
break
your
turn,
buddy,
I'll
break
my
text
Si
tu
casse
les
couilles
ou
tu
casses
mon
deb
If
you
bust
my
balls
or
you
break
my
debt
J′ai
des
passes
mortelles
et
je
tasse
ma
vie
I
have
deadly
passes
and
I
pack
my
life
On
a
grandi
loin
de
la
classe
mondaine
We
grew
up
far
from
the
socialite
class
J'mets
pas
de
Philippe
là
frolo
c′est
nase
I
don't
wear
Philippe
here,
buddy,
it's
lame
Survette
croco
comme
dans
69
Crocodile
tracksuit
like
in
'69
Vitres
sur
scène
tu
connais
la
plaque
Tinted
windows
on
stage,
you
know
the
plate
Ma
gueule
on
fait
des
cas
jusqu'à
la
place
fantôme
Damn,
we're
making
cases
all
the
way
to
the
ghost
square
Nique
tes
bleus
et
leurs
motards
Screw
your
cops
and
their
bikers
Le
rap
game
c'est
devenu
le
cota
The
rap
game
has
become
the
quota
Prévient
la
quand
même
de
pas
jouer
la
chaudasse
Still,
warn
her
not
to
play
the
hottie
Ou
j′allonge
la
liste
comme
dans
showcase
Or
I'll
lengthen
the
list
like
in
showcase
Rosé
sur
la
fiota
avec
quelques
portables
Rosé
on
the
fiota
with
some
cell
phones
Quatre-vingt
quatorze
minutes
c′est
le
show
time
Ninety-four
minutes,
it's
showtime
Laisse-moi
passer
la
belle
ou
ça
finit
avec
fanta
Let
me
pass,
beautiful,
or
it
ends
with
Fanta
Dit
lui
d'prendre
une
faute
aah
on
fini
frauda
Tell
her
to
take
a
foul,
aah,
we
end
up
fraudulent
Plan
d′arrivage
Arrival
plan
On
passe
le
méfait
We
pass
the
misdeed
Range
le
Pgp
Put
away
the
Pgp
Aah,
fait
pas
l'ancien
Aah,
don't
act
like
the
old
man
T′as
pas
d'affaire
You
have
no
business
Range
le
Pgp
(range
le
Pgp)
Put
away
the
Pgp
(put
away
the
Pgp)
Aah,
sur
la
touche
ça
schlel
Aah,
on
the
sidelines,
it's
schlel
T′es
une
schkem
You're
a
schmuck
Pour
des
beurettes
(pour
des
beurettes)
For
some
chicks
(for
some
chicks)
Allez
ma
join
Come
on,
join
me
Y'a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Éteint
ta
tête
(éteint
ta
tête)
Turn
off
your
head
(turn
off
your
head)
Plan
d'arrivage
Arrival
plan
On
passe
le
méfait
We
pass
the
misdeed
Range
le
Pgp
Put
away
the
Pgp
Aah,
fait
pas
l′ancien
Aah,
don't
act
like
the
old
man
T′as
pas
d'affaire
You
have
no
business
Range
le
Pgp
(range
le
Pgp)
Put
away
the
Pgp
(put
away
the
Pgp)
Aah,
sur
la
touche
ça
schlel
Aah,
on
the
sidelines,
it's
schlel
T′es
une
schkem
You're
a
schmuck
Pour
des
beurettes
(pour
des
beurettes)
For
some
chicks
(for
some
chicks)
Allez
ma
join
Come
on,
join
me
Y'a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Éteint
ta
tête
(éteint
ta
tête)
Turn
off
your
head
(turn
off
your
head)
Il
paraît
que
le
L
ressemble
à
fait
ça
It
seems
the
L
is
like,
did
that
Je
vais
tout
niquer
et
je
me
félicite
I'm
going
to
screw
everything
up
and
I
congratulate
myself
J′ai
pas
d'avenir
dans
c′que
dit
le
I
have
no
future
in
what
the...
Confond
pas
chiffre
d'affaire
et
bénéficie
Don't
confuse
turnover
with
profit
En
parlant
de
sale
faut
qu'ils
sachent
en
bas
Speaking
of
dirty,
they
need
to
know
downstairs
Pour
ces
enfants
faut
être
du
défouraille
For
these
kids,
you
have
to
be
a
shooter
En
parlant
de
Mustapha
c′est
comme
la
fab
Speaking
of
Mustapha,
it's
like
the
factory
Le
daron
n′aime
pas
le
monde
des
racailles
The
father
doesn't
like
the
world
of
thugs
J'fais
des
mapés
sales
comme
pas
possible
I
make
dirty
plans
like
it's
nobody's
business
J′renvote
pas
la
vie
que
j'aime
pas
rapper
I
don't
reject
life,
I
just
don't
like
rapping
Il
faut
que
le
9.4
prenne
ce
qui
est
de
droit
9.4
has
to
take
what's
rightfully
theirs
Pour
les
mettre
dans
pas
le
flingue
jusqu′au
voit
là
paix
To
put
them
in,
not
the
gun,
until
they
see
peace
Vitres
sur
scène
c'est
la
base
ego
Tinted
windows
on
stage,
it's
the
ego
base
Les
gens
auxquels
je
m′arrête
pas
si
tôt
The
people
I'm
not
stopping
for
anytime
soon
J'fais
la
dif
comme
bolosard
et
Paris
go
I
make
the
difference
like
bolosard
and
Paris
go
Moi
contre
moi-même
c'est
le
classico
Me
against
myself,
it's
the
classico
On
veut
du
bif,
on
fait...
We
want
dough,
we
do...
Ça
gratte
une
pièce
sur
un
demi
tronli
It
scrapes
a
piece
on
half
a
blunt
Certains
la
sniffe,
toi
t′es
trop...
Some
sniff
it,
you're
too...
On
trouve
pas
de
benef
quand
tu
touches
au
produit
There's
no
profit
when
you
touch
the
product
Alors
ça
va
la
forme
entre
time
So
how
are
you
doing
in
the
meantime
Cherche
des
cblans
qui
prennent
tout
en
cash
Looking
for
white
collars
who
take
everything
in
cash
Nos
acos
qui
m′emmene
dans
les
nuages
Our
buddies
who
take
me
to
the
clouds
Kilos
d'héroïne
embrassent
mes
u
à
rage
Kilos
of
heroin
kiss
my
u
with
rage
Pas
d′arrivage
No
arrival
On
passe
le
méfait
We
pass
the
misdeed
Range
le
Pgp
Put
away
the
Pgp
Aah,
fait
pas
l'ancien
Aah,
don't
act
like
the
old
man
T′as
pas
d'affaire
You
have
no
business
Range
le
Pgp
(range
le
Pgp)
Put
away
the
Pgp
(put
away
the
Pgp)
Aah,
sur
la
touche
ça
schlel
Aah,
on
the
sidelines,
it's
schlel
T′es
une
schkem
You're
a
schmuck
Prend
tes
beurettes
(prend
tes
beurettes)
Take
your
chicks
(take
your
chicks)
Allez
ma
join
Come
on,
join
me
Y'a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Éteint
ta
tête
(éteint
ta
tête)
Turn
off
your
head
(turn
off
your
head)
Pas
d'arrivage
No
arrival
On
passe
le
méfait
We
pass
the
misdeed
Range
le
Pgp
Put
away
the
Pgp
Aah,
fait
pas
l′ancien
Aah,
don't
act
like
the
old
man
T′as
pas
d'affaire
You
have
no
business
Range
le
Pgp
(range
le
Pgp)
Put
away
the
Pgp
(put
away
the
Pgp)
Aah,
sur
la
touche
ça
schlel
Aah,
on
the
sidelines,
it's
schlel
T′es
pas
une
schkem
You're
not
a
schmuck
Pour
des
beurettes
(pour
des
beurettes)
For
some
chicks
(for
some
chicks)
Allez
ma
join
Come
on,
join
me
Y'a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Éteint
ta
tête
(éteint
ta
tête)
Turn
off
your
head
(turn
off
your
head)
On
arrache
tout
comme
dans
hostel
We
rip
everything
off
like
in
Hostel
C′est
le
bordel,
suis
pas
sûr
qu'on
est
bien
dans
la
tête
It's
a
mess,
I'm
not
sure
we're
in
our
right
minds
Arrête
de
payer
l′herbe
Stop
paying
for
the
weed
Pas
de
contrat
avec
chetane
No
contract
with
the
devil
Nique
la
betave
Screw
the
Netherlands
J'tourne
avec
Mustaph
I'm
rolling
with
Mustaph
Dans
le
classe
A
ça
freestyle
In
the
A-Class,
we
freestyle
Terre
ou
...
Earth
or
...
J'reste
sobre
frolo
moi
j′ai
pas
saisi
I
stay
sober,
buddy,
I
haven't
grasped
it
C′est
officiel
ma
relève
c'est
Hileb
It's
official,
my
successor
is
Hileb
Pourtant
j′entends
papa
les
autres
j'sais
pas
c′est
qui
Yet
I
hear
daddy,
the
others
I
don't
know
who
they
are
Je
mets
la
douille
dans
le
marco
Veratti
I
put
the
sleeve
in
the
Marco
Veratti
Capitaine
laisse-moi
tirer
penalty
Captain,
let
me
take
the
penalty
Le
charisme
même
c'est
ce
qui
fait
la
Dif
Charisma
itself
is
what
makes
the
difference
Je
prends
soin
des
miens
et
de
la
baby
mama
I
take
care
of
mine
and
the
baby
mama
You
want
play
i′m
shot
you
drama
You
want
to
play,
I'm
shooting
you
drama
On
va
te
la
direct
Marrakech...
We'll
take
you
straight
to
Marrakech...
Pas
d'arrivage
No
arrival
On
Passe
le
méfait
We
Pass
the
misdeed
Range
le
Pgp
Put
away
the
Pgp
Aah,
fait
pas
l'ancien
Aah,
don't
act
like
the
old
man
T′as
pas
d′affaire
You
have
no
business
Range
le
Pgp
(range
le
Pgp)
Put
away
the
Pgp
(put
away
the
Pgp)
Aah,
sur
la
touche
ça
schlel
Aah,
on
the
sidelines,
it's
schlel
T'es
une
schkem
You're
a
schmuck
Pour
des
beurettes
(pour
des
beurettes)
For
some
chicks
(for
some
chicks)
Allez
ma
join
Come
on,
join
me
Y′a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Éteint
ta
tête
(éteint
ta
tête)
Turn
off
your
head
(turn
off
your
head)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chafik Marzouq, Fouad El Ouazzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.