Leck - Triumphal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leck - Triumphal




Triumphal
Triumphal
Pour la plupart on vient d'un tieks, insalubre comme nos chicots
For the most part, we come from the projects, unsanitary like our teeth
Le choc des cultures plane, Fatou peut pas marier un bicot
Culture shock hangs in the air, Fatou can't marry an Arab
Hadiya hayati, pas besoin d'chercher dans le dico
Hadiya hayati, no need to look it up in the dictionary
La mode est rétro bientôt ça va se saper à la Ringo
Retro is in fashion, soon it'll all blow up like Ringo
On vit dans le mal même si j'veux pas, c'est comme ça gros
We live in misery even though I don't want to, that's just how it is, bro
Pourquoi tu parles de guerre? La plupart ne sont que des portes-drapeaux
Why are you talking about war? Most of them are just followers
Consume ton joint d'popo, crache tes poumons au re-spo
Smoke your weed, cough up your lungs on the respo
Ça sent les tartes de cow-boys, tête-à-tête avec Mauresmo
Smells like cowboy tarts, head-to-head with Mauresmo
Quand j'rap je fais pas shab, les ti-pe sont dans le carjack'
When I rap, I don't play games, the girls are into carjacking'
Dédicace à ceux qui s'enfument la tête malgré leur problème cardiaque
Shout out to those who smoke up their heads despite their heart problems
Sur scène, moi j'ai pas le trac
On stage, I don't get stage fright
Mes poches sont allergiques au bifton
My pockets are allergic to cash
Faut que j'assure ma descendance si c'est pas moi ce sera mon fiston
I gotta secure my descendants, if it's not me it'll be my son
Qu'est-ce qu'on nous promet? Un F3 dans une ZUP
What are they promising us? A 3-room apartment in the projects
J'connais des gringos bien avant le collège ils jouaient de la flûte
I've known gringos, well before middle school they were playing the flute
De quoi?
What?
Moi j'parle de lutte, j'ai remanié ma ruche
I'm talking about struggle, I've reorganized my hive
Le combat est quotidien j'ai plus le temps de regarder la lune
The fight is daily, I don't have time to look at the moon anymore
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère j'suis bloqué d'en haut de la falaise
How to overcome hardship, I'm stuck at the top of the cliff
Yagayagayo
Yagayagayo
Pourtant j'suis déterminé
Yet I am determined
Suffit d'une plume pour voir que mon cœur s'allège
A pen is all it takes to see my heart lighten
Yagayagayo
Yagayagayo
Remballe tes critiques tes critiques c'la life
Forget your critics, your critics, that's life
Il me faut du liquide pour pimper ma life
I need cash to pimp my life
Yagayagayo
Yagayagayo
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère si tu n'as pas de plan de carrière
How to overcome hardship if you have no career plan
Les trois quarts sont des chiens, de réelles sentinelles
Three-quarters are dogs, real watchdogs
Oméga attire le wari, rajoute sa sauce antillaise
Omega attracts money, adds his Caribbean sauce
Le talent est palpable, sache que je serais sans tiép'
The talent is palpable, know that I'll be without fear'
La jungle c'est de Balzac aux Bergères j'ai dix centimètres
The jungle, it's from Balzac to the Shepherdesses, I have ten centimeters
On est pas de ceux qui prennent la fuite, j'tiens les valeurs d'mon père
We're not the ones who run away, I hold my father's values
Génération bousillée, 23 piges j'ai mal aux lombaires
Messed up generation, 23 years old, my lower back hurts
La jeunesse a le feu au cul, appelle pas les pompiers
Youth is on fire, don't call the firemen
Me tester ça reste à prouver comme un cul de jatte qui se lève du bon pied
Testing me remains to be proven like a cripple getting up on the right foot
Il me faut ma part de quatre-quart, mon 4x4, un appart'
I need my piece of the pie, my 4x4, an apartment'
Rap français mon cul tu finis pas ta retraite au Qatar
French rap my ass, you're not finishing your retirement in Qatar
Descendant de barbare, Vitrio-superstar
Descendant of barbarians, Vitrio-superstar
Oui je rentre hyper tard, je bosse pour le Range Rover Supersharks
Yes, I come home super late, I work for the Range Rover Supersharks
(Ouvre tes yeux) la rue c'est le marchand de la ville
(Open your eyes) the street is the city's merchant
Moi je m'en écarte, Triumphal on gère le marchandising
I distance myself from it, Triumphal we manage the merchandising
Talent tueur, juste pour dire je fais plus beaucoup de feats
Killer talent, just to say, I don't do many feats anymore
J'ai du cœur mais si y'a drah ça se règle juste comme un coup de fil
I have a heart but if there's drama it gets settled just like a phone call
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère j'suis bloqué d'en haut de la falaise
How to overcome hardship, I'm stuck at the top of the cliff
Yagayagayo
Yagayagayo
Pourtant j'suis déterminé
Yet I am determined
Suffit d'une plume pour voir que mon cœur s'allège
A pen is all it takes to see my heart lighten
Yagayagayo
Yagayagayo
Remballe tes critiques tes critiques c'la life
Forget your critics, your critics, that's life
Il me faut du liquide pour pimper ma life
I need cash to pimp my life
Yagayagayo
Yagayagayo
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère si tu n'as pas de plan de carrière
How to overcome hardship if you have no career plan
Moi, je me ferais pas baiser par le système
Me, I won't be fucked by the system
Qu'il se prépare avant l'album
Let them prepare themselves before the album
Je vais balancer une sextape
I'm gonna drop a sextape
Même en pleine canicule il neige à la rue Myhra
Even in the middle of a heatwave, it's snowing on Myhra Street
Ils m'attendent tous au tournant
They're all waiting for me at the turn
J'ai déjà passé les virages
I've already passed the bends
Triumphal
Triumphal
Ils savent que je dérange
They know I'm a nuisance
Me parlez pas de semaines pour moi tous les jours c'est dimanche
Don't talk to me about weeks, every day is Sunday for me
Big up à mes yougettes, j'suis sous haine j'vais tout dead
Shout out to my girls, I'm under fire, I'm gonna kill everything
J'suis pas prêt, pour vous peut-être, je les assoie sur une bouteille
I'm not ready, maybe for you, I sit them on a bottle
Ils s'en rendent même pas compte, quand ils rappent ils donnent des tuyaux
They don't even realize it, when they rap they give away secrets
Avec brio j'aime chanter j'avoue c'est peut-être mon côté grillot
With brio I like to sing, I admit it's maybe my grillot side
L-E-C-Kalash, mélange d'aigle de lion et de fennec
L-E-C-Kalash, a mix of eagle, lion and fennec fox
J'porterais mon équipe au top comme Sakho ou Ménez
I'd take my team to the top like Sakho or Ménez
Yeah!
Yeah!
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère j'suis bloqué d'en haut de la falaise
How to overcome hardship, I'm stuck at the top of the cliff
Yagayagayo
Yagayagayo
Pourtant j'suis déterminé
Yet I am determined
Suffit d'une plume pour voir que mon cœur s'allège
A pen is all it takes to see my heart lighten
Yagayagayo
Yagayagayo
Remballe tes critiques tes critiques c'la life
Forget your critics, your critics, that's life
Il me faut du liquide pour pimper ma life
I need cash to pimp my life
Yagayagayo
Yagayagayo
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère si tu n'as pas de plan de carrière
How to overcome hardship if you have no career plan
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère j'suis bloqué d'en haut de la falaise
How to overcome hardship, I'm stuck at the top of the cliff
Yagayagayo
Yagayagayo
Pourtant j'suis déterminé
Yet I am determined
Suffit d'une plume pour voir que mon cœur s'allège
A pen is all it takes to see my heart lighten
Yagayagayo
Yagayagayo
Remballe tes critiques tes critiques c'la life
Forget your critics, your critics, that's life
Il me faut du liquide pour pimper ma life
I need cash to pimp my life
Yagayagayo
Yagayagayo
Hadiya Hayati
Hadiya Hayati
Comment vaincre une galère si tu n'as pas de plan de carrière
How to overcome hardship if you have no career plan





Авторы: Leck, Mr Cue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.