Leck - X ou Y - перевод текста песни на немецкий

X ou Y - Leckперевод на немецкий




X ou Y
X oder Y
Elle m'a dit "sort, prend tes affaires! Marre de tes phases rejoinds tes potos d'galère."
Sie sagte mir: "Geh raus, nimm deine Sachen! Ich habe deine Phasen satt, geh zu deinen Kumpels, den Versagern."
Elle m'a dit j'suis qu'un lâche cela d'une parole ferme
Sie sagte mir, ich sei nur ein Feigling, mit fester Stimme
Qu'elle craque de mon abscence et que j'risque de la perdre.
Dass sie wegen meiner Abwesenheit zerbricht und dass ich riskiere, sie zu verlieren.
L.E.C mais faut pas t'ranger, dis lui que tu veux juste manger
L.E.C, aber du brauchst nicht aufzuräumen, sag ihr, dass du nur essen willst
Que toutes les filles qui me veulent j'ai barré et qu'elle je voudrai la marier
Dass ich alle Mädchen, die mich wollen, abgewiesen habe und dass ich sie heiraten möchte
Mais qu'est-ce qu'tu dis yougo tu craques!
Aber was redest du da, Yougo, du spinnst!
Tu craques! Des boules y'en a des tas
Du spinnst! Titten gibt es wie Sand am Meer
T'es rappeur, t'es reconnu, faut t'la jouer Vendetta.
Du bist Rapper, du bist bekannt, du musst dich wie Vendetta aufführen.
Tu es pas prêt pour te zépo, tu dors encore au stepo.
Du bist nicht bereit, dich festzulegen, du schläfst noch auf dem Stepper.
Tient j'ai l'num d'un Cayenne
Hier, ich habe die Nummer von einer Cayenne
Ressaisis-toi, j'te fais kécro
Reiß dich zusammen, ich hab dich durchschaut
T'as oublié nos dingueries? Nos soirées pagaille
Hast du unsere Verrücktheiten vergessen? Unsere wilden Partynächte
Pleins de miss qui voulaient pas se barrer d'la table
Voller Mädels, die den Tisch nicht verlassen wollten
T'es de la banlieu, pourquoi tu t'la joue zoukeur?.
Du kommst aus dem Vorort, warum spielst du den Schmusesänger?
Que tu reviennes parmi les loups j'le souhaite de tout coeur!
Dass du zu den Wölfen zurückkehrst, wünsche ich mir von ganzem Herzen!
[Refrain]
[Refrain]
X ou Y
X oder Y
Mon cœur a ses raisons que j'ignore
Mein Herz hat seine Gründe, die ich nicht kenne
Inestimable car son sourire vaut de l'or
Unbezahlbar, denn ihr Lächeln ist Gold wert
X ou Y
X oder Y
Arrête avec tes histoires de cœur
Hör auf mit deinen Herzensgeschichten
Reviens parmi les loups tu seras vainqueur
Komm zurück zu den Wölfen, du wirst siegen
X ou Y
X oder Y
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
[Couplet 2]
[Strophe 2]
Blackos, toubabs, indies, beurettes,
Schwarze, Weiße, Inderinnen, Araberinnen,
Les femmes c'est rempli d'questions, c'est rempli de "peut-être".
Frauen sind voller Fragen, voller "vielleicht".
Faut s'la jouer starlette, champagne petite coupette.
Man muss sich wie ein Starlet aufführen, Champagner, kleine Gläser.
Et puis si elle te quitte, y'aura pleins de petites youguettes.
Und wenn sie dich verlässt, gibt es viele kleine Youguettes.
Mais qu'est-ce qu'tu racontes j'ai des sentiments.
Aber was redest du da, ich habe Gefühle.
Ferme-la c'est le genre de meuf qui va t'la rentrer gentiment.
Halt den Mund, sie ist die Art von Frau, die es dir sanft reinwürgen wird.
Toi et moi on joue en attaque, en 4x4, fatal.
Du und ich, wir spielen im Angriff, im 4x4, fatal.
Yougo tant qu'on a la guerre, cède lui juste une bataille.
Yougo, solange wir Krieg haben, gib ihr nur eine Schlacht.
[Pont 1]
[Bridge 1]
Elle me plaît avec ses manières,
Sie gefällt mir mit ihren Manieren,
Mon Dieu que dois-je faire? Mon Dieu que dois-je faire?
Mein Gott, was soll ich tun? Mein Gott, was soll ich tun?
Elle voudrait que je crache sur ma carrière,
Sie möchte, dass ich meine Karriere wegwerfe,
Mais j'ai tout à perdre, mais j'ai tout à perdre.
Aber ich habe alles zu verlieren, aber ich habe alles zu verlieren.
En moi j'ai touché l'fond mais j'en ai pas l'air.
In mir bin ich am Boden, aber man sieht es mir nicht an.
Je suis plus bas qu'terre, je suis plus bas qu'terre
Ich bin am Boden zerstört, ich bin am Boden zerstört
Depuis l'début j'me cherche, depuis l'début j'la flaire.
Seit Anfang an suche ich mich, seit Anfang an wittere ich sie.
Moi qui aimais revendiquer mon cœur de pierre.
Ich, der ich immer mein Herz aus Stein betonte.
[Refrain]
[Refrain]
X ou Y
X oder Y
Mon cœur a ses raisons que j'ignore
Mein Herz hat seine Gründe, die ich nicht kenne
Inestimable car son sourire vaut de l'or
Unbezahlbar, denn ihr Lächeln ist Gold wert
X ou Y
X oder Y
Arrête avec tes histoires de cœur
Hör auf mit deinen Herzensgeschichten
Reviens parmi les loups tu seras vainqueur
Komm zurück zu den Wölfen, du wirst siegen
X ou Y
X oder Y
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite (x2)
Du stinkst nach Niederlage (x2)
[Pont 2]
[Bridge 2]
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle te mène en bateau (x2)
Sie führt dich an der Nase herum (x2)
[Pont 1]
[Bridge 1]
Elle me plaît avec ses manières,
Sie gefällt mir mit ihren Manieren,
Mon Dieu que dois-je faire? Mon Dieu que dois-je faire?
Mein Gott, was soll ich tun? Mein Gott, was soll ich tun?
Elle voudrait que je crache sur ma carrière,
Sie möchte, dass ich meine Karriere wegwerfe,
Mais j'ai tout à perdre, mais j'ai tout à perdre.
Aber ich habe alles zu verlieren, aber ich habe alles zu verlieren.
En moi j'ai touché l'fond mais j'en ai pas l'air.
In mir bin ich am Boden, aber man sieht es mir nicht an.
Je suis plus bas qu'terre, je suis plus bas qu'terre
Ich bin am Boden zerstört, ich bin am Boden zerstört
Depuis l'début j'me cherche, depuis l'début j'la flaire.
Seit Anfang an suche ich mich, seit Anfang an wittere ich sie.
Moi qui aimais revendiquer mon cœur de pierre.
Ich, der ich immer mein Herz aus Stein betonte.
[Refrain]
[Refrain]
X ou Y
X oder Y
Mon cœur a ses raisons que j'ignore
Mein Herz hat seine Gründe, die ich nicht kenne
Inestimable car son sourire vaut de l'or
Unbezahlbar, denn ihr Lächeln ist Gold wert
X ou Y
X oder Y
Arrête avec tes histoires de cœur
Hör auf mit deinen Herzensgeschichten
Reviens parmi les loups tu seras vainqueur
Komm zurück zu den Wölfen, du wirst siegen
X ou Y
X oder Y
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite
Du stinkst nach Niederlage
Tu pues la défaite (x2)
Du stinkst nach Niederlage (x2)
[Outro]
[Outro]
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle, elle, elle
Sie, sie, sie
Elle te mène en bateau
Sie führt dich an der Nase herum





Авторы: Leck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.