Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Like You (a cappella)
Genau Wie Du (a cappella)
I
just
wanna
be
like
you
Ich
will
einfach
so
sein
wie
du
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Gehen
wie
du,
reden
wie
du,
sogar
denken
wie
du
The
only
one
I
could
look
to
Die
Einzige,
zu
der
ich
aufblicken
konnte
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Du
lehrst
mich,
genau
wie
du
zu
sein
Well
I
just
gotta
be
like,
like
Nun,
ich
muss
einfach
so
sein,
wie
I
just
gotta
be
like
you
Ich
muss
einfach
so
sein
wie
du
Dear,
Uncle
Chris,
Uncle
Keith,
Uncle
Ricky
Lieber
Onkel
Chris,
Onkel
Keith,
Onkel
Ricky
Before
the
Lord
get
me
I
gotta
say
something
quickly
Bevor
der
Herr
mich
holt,
muss
ich
schnell
etwas
sagen
I
grew
up
empty
since
my
daddy
wasn't
with
me
shoot
Ich
wuchs
leer
auf,
da
mein
Vater
nicht
bei
mir
war,
verdammt
I
wasn't
picky
I'd
take
any
male
figure
Ich
war
nicht
wählerisch,
ich
nahm
jede
männliche
Figur
Stepped
in
at
the
right
time
Bist
zur
richtigen
Zeit
aufgetaucht
It's
'cuz
of
you
that
I
write
rhymes
Wegen
dir
schreibe
ich
Reime
You
probably
never
knew
that
Das
hast
du
wahrscheinlich
nie
gewusst
I
loved
the
way
you
used
to
come
through
Ich
liebte
es,
wie
du
immer
kamst
Teach
me
to
do
the
things
that
men
do
Mir
beibrachtest,
die
Dinge
zu
tun,
die
Männer
tun
You
showed
me
stuff
I
probably
shouldn't
have
seen
Du
hast
mir
Sachen
gezeigt,
die
ich
wahrscheinlich
nicht
hätte
sehen
sollen
But
you
had
barely
made
it
out
your
teens
Aber
du
warst
kaum
deinen
Teenagerjahren
entwachsen
And
took
me
under
your
wings
Und
hast
mich
unter
deine
Fittiche
genommen
I
wanted
hats,
I
wanted
clothes
just
like
you
Ich
wollte
Hüte,
ich
wollte
Kleidung
genau
wie
du
Lean
to
the
side
when
I
rolled
just
like
you
Mich
zur
Seite
lehnen,
wenn
ich
fuhr,
genau
wie
du
Didn't
care
people
didn't
like
you
Es
war
mir
egal,
dass
die
Leute
dich
nicht
mochten
You
wanna
bang,
I
wanna
bang
too
Du
willst
kämpfen,
ich
will
auch
kämpfen
Skyline,
piru
Skyline,
Piru
You
would've
died,
I
would've
died
too
Du
wärst
gestorben,
ich
wäre
auch
gestorben
You
went
to
prison,
got
sick,
lost
your
pops
Du
kamst
ins
Gefängnis,
wurdest
krank,
hast
deinen
Vater
verloren
Yeah,
I
cried
too
Ja,
ich
habe
auch
geweint
You
never
know
who's
right
behind
you
Du
weißt
nie,
wer
direkt
hinter
dir
ist
Gotta
a
little
son
now
and
he
do
whatever
I
do
Habe
jetzt
einen
kleinen
Sohn
und
er
macht
alles,
was
ich
tue
But
it's
something
deep
inside
you
Aber
es
ist
etwas
tief
in
dir
That
tell
you
it's
gotta
be
more
than
doing
what
other
guys
do
Das
dir
sagt,
es
muss
mehr
geben,
als
das
zu
tun,
was
andere
Typen
tun
To
have
nobody
there
to
guide
you
Niemanden
zu
haben,
der
dich
führt
But
I
followed
your
footsteps
and
this
shouldn't
surprise
you
Aber
ich
bin
in
deine
Fußstapfen
getreten
und
das
sollte
dich
nicht
überraschen
You
realize
you
Du
erkennst
You
realize
you,
you,
you
Du
erkennst,
du,
du,
du
I
just
wanna
be
like
you
Ich
will
einfach
so
sein
wie
du
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Gehen
wie
du,
reden
wie
du,
sogar
denken
wie
du
The
only
one
I
could
look
to
Die
Einzige,
zu
der
ich
aufblicken
konnte
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Du
lehrst
mich,
genau
wie
du
zu
sein
Well
I
just
gotta
be
like,
like
Nun,
ich
muss
einfach
so
sein,
wie
I
just
gotta
be
like
you
Ich
muss
einfach
so
sein
wie
du
Now
all
I
see
is
money,
cars,
jewels,
stars
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
Geld,
Autos,
Juwelen,
Stars
Womanizers,
tough
guys,
guns,
knives,
and
scars
Frauenhelden,
harte
Jungs,
Waffen,
Messer
und
Narben
Drug
pushers,
thugs,
strippers,
fast
girls,
fast
life
Drogendealer,
Schläger,
Stripperinnen,
schnelle
Mädchen,
schnelles
Leben
Everything
I
wanted
and
everything
I
could
ask
life
Alles,
was
ich
wollte,
und
alles,
was
ich
vom
Leben
verlangen
konnte
If
this
ain't
living
and
they
lied
well
Wenn
das
nicht
das
Leben
ist
und
sie
gelogen
haben,
nun
Guess
I
married
an
old
wives'
tale
Dann
habe
ich
wohl
ein
Ammenmärchen
geheiratet
I
don't
know
another
way
to
go
Ich
kenne
keinen
anderen
Weg
This
is
the
only
way
they
ever
showed
Das
ist
der
einzige
Weg,
den
sie
mir
je
gezeigt
haben
I
got
this
emptiness
inside
that
got
me
fighting
for
Ich
habe
diese
Leere
in
mir,
die
mich
dazu
bringt,
um
Anerkennung
zu
kämpfen
Approval
because
I
missed
out
on
my
daddy
saying,
way
to
go
Weil
ich
es
verpasst
habe,
dass
mein
Vater
sagt,
weiter
so
And
get
that
verbal
affirmation
on
know
how
to
treat
a
woman
Und
diese
verbale
Bestätigung
bekomme,
wie
man
eine
Frau
behandelt
Know
how
to
fix
an
engine
Wie
man
einen
Motor
repariert
That
keep
the
car
running
Der
das
Auto
am
Laufen
hält
So
now
I'm
looking
at
the
media
and
following
what
they
feed
me
Also
schaue
ich
jetzt
auf
die
Medien
und
folge
dem,
was
sie
mir
füttern
Rap
stars,
trap
stars
Rapstars,
Trapstars
Whoever
wants
to
lead
me
Wer
auch
immer
mich
führen
will
Even
though
they
lie
they
still
tell
me
that
they
love
me
Auch
wenn
sie
lügen,
sagen
sie
mir
immer
noch,
dass
sie
mich
lieben
They
say
I'm
good
at
bad
things
at
least
they
proud
of
me
Sie
sagen,
ich
bin
gut
in
schlechten
Dingen,
wenigstens
sind
sie
stolz
auf
mich
I
just
wanna
be
like
you
Ich
will
einfach
so
sein
wie
du
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Gehen
wie
du,
reden
wie
du,
sogar
denken
wie
du
The
only
one
I
could
look
to
Die
Einzige,
zu
der
ich
aufblicken
konnte
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Du
lehrst
mich,
genau
wie
du
zu
sein
Well
I
just
gotta
be
like,
like
Nun,
ich
muss
einfach
so
sein,
wie
I
just
gotta
be
like
you
Ich
muss
einfach
so
sein
wie
du
I
was
created
by
God
but
I
ain't
wanna
be
like
Him
Ich
wurde
von
Gott
erschaffen,
aber
ich
wollte
nicht
wie
Er
sein
I
wanna
be
Him
Ich
wollte
Er
sein
The
Jack
Sparrow
of
my
Caribbean
Der
Jack
Sparrow
meiner
Karibik
I
remember
the
first
created
being
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
erschaffene
Wesen
And
how
he
shifted
the
blame
on
his
dame
Und
wie
er
die
Schuld
auf
seine
Dame
schob
For
fruit
he
should't
have
eaten
Für
die
Frucht,
die
er
nicht
hätte
essen
sollen
And
now
look
at
us
all
out
of
Eden
Und
jetzt
schau
uns
alle
außerhalb
von
Eden
an
Wearing
designer
fig
leaves
by
Louis
Vuitton
Wir
tragen
Designer-Feigenblätter
von
Louis
Vuitton
Make
believing
Und
tun
so,
als
ob
But
God
sees
through
my
foolish
pride
Aber
Gott
sieht
durch
meinen
törichten
Stolz
And
I'm
weak
life
Adam
another
victim
of
Lucifer's
lies
Und
ich
bin
schwach
wie
Adam,
ein
weiteres
Opfer
von
Luzifers
Lügen
But
then
in
steps
Jesus
Aber
dann
tritt
Jesus
auf
All
men
were
created
to
lead
but
we
need
somebody
to
lead
us
Alle
Männer
wurden
erschaffen,
um
zu
führen,
aber
wir
brauchen
jemanden,
der
uns
führt
More
than
a
teacher
Mehr
als
einen
Lehrer
But
somebody
who
buy
us
back
from
the
darkness
Sondern
jemanden,
der
uns
aus
der
Dunkelheit
zurückkauft
Say
He
redeemed
us
Sagt,
Er
hat
uns
erlöst
Taught
us
that
real
leaders
follow
God
Hat
uns
gelehrt,
dass
wahre
Anführer
Gott
folgen
Finish
the
work
'cuz
we
on
our
job
Die
Arbeit
beenden,
weil
wir
unseren
Job
machen
Taught
us
not
to
rob
Hat
uns
gelehrt,
nicht
zu
rauben
But
give
life
love
a
wife
like
He
loved
the
Church
Sondern
das
Leben
zu
geben,
eine
Frau
zu
lieben,
wie
Er
die
Kirche
geliebt
hat
Not
seeing
how
many
hearts
we
can
break
first
Nicht
zu
sehen,
wie
viele
Herzen
wir
zuerst
brechen
können
I
wanna
be
like
you
in
every
way
Ich
möchte
in
jeder
Hinsicht
so
sein
wie
du
So
if
I
gotta
die
everyday
Also,
wenn
ich
jeden
Tag
sterben
muss
Unworthy
sacrifice
Unwürdiges
Opfer
But
the
least
I
can
do
is
give
the
most
to
me
Aber
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
ist,
mir
das
Meiste
zu
geben
Because
being
just
like
you
is
what
I'm
'spose
to
be
Denn
genau
wie
du
zu
sein,
ist
das,
was
ich
sein
soll
You
said
you
came
for
the
lame
Du
sagtest,
du
kamst
für
die
Lahmen
I'm
the
lamest
Ich
bin
der
Lahmste
I
made
a
mess
but
you
say
you'll
erase
it
Ich
habe
ein
Chaos
angerichtet,
aber
du
sagst,
du
wirst
es
löschen
I'll
take
it
Ich
nehme
es
an
You
said
you
came
for
the
lame
Du
sagtest,
du
kamst
für
die
Lahmen
I'm
the
lamest
Ich
bin
der
Lahmste
I
broke
my
life,
but
you
say
you'll
replace
it
Ich
habe
mein
Leben
zerstört,
aber
du
sagst,
du
wirst
es
ersetzen
I'll
take
it
Ich
nehme
es
an
I
just
gotta
be
like.I
just
gotta
be
like.
I
just
gotta
be
like
you
Ich
muss
einfach
so
sein
wie.
Ich
muss
einfach
so
sein
wie.
Ich
muss
einfach
so
sein
wie
du
(Like
you
like
you
like
you)
(Wie
du,
wie
du,
wie
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecrae Moore, J. Paul, Courtney Peoples, Jared Foster, Jacob Morris
Альбом
Rehab
дата релиза
28-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.