Текст и перевод песни Lecrae feat. J. Paul - Just Like You
I
just
wanna
be
like
you
Я
просто
хочу
быть
такой,
как
ты.
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Ходи
как
ты,
говори
как
ты,
даже
думай
как
ты.
The
only
one
I
could
look
to
Единственный,
на
кого
я
мог
положиться.
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Ты
учишь
меня
быть
такой
же,
как
ты.
Well
I
just
gotta
be
like,
like
Ну,
я
просто
должен
быть
таким,
таким
...
I
just
gotta
be
like
you
Я
просто
должен
быть
таким,
как
ты.
Dear
uncle
Chris,
uncle
Keith,
uncle
Ricky
Дорогой
дядя
Крис,
дядя
Кит,
дядя
Рики
...
Before
the
Lord
get
me
I
gotta
say
something
quickly
Пока
Господь
не
добрался
до
меня
я
должен
сказать
кое
что
быстро
I
grew
up
empty
since
my
daddy
wouldn't
with
me
shoot
Я
рос
опустошенным
с
тех
пор
как
мой
папа
не
стал
со
мной
стрелять
I
wasn't
picky
I'd
take
any
male
figure
Я
не
была
разборчивой,
я
бы
взяла
любую
мужскую
фигуру.
You
stepped
in
at
the
right
time
Ты
появился
в
нужное
время.
It's
'cause
of
you
that
I
write
rhymes
Это
из-за
тебя
я
пишу
стихи.
You
probably
never
knew
that
Ты,
наверное,
никогда
этого
не
знал.
I
loved
the
way
you
used
to
come
through
Мне
нравилось,
как
ты
приходила
ко
мне.
Teach
me
to
do
the
things
that
men
do
Научи
меня
делать
то,
что
делают
мужчины.
You
showed
me
stuff
I
probably
shouldn't
have
seen
Ты
показал
мне
вещи,
которые
я,
вероятно,
не
должен
был
видеть.
But
you
had
barely
made
it
out
your
teens
Но
ты
едва
дожила
до
подросткового
возраста.
And
took
me
under
your
wings
И
взял
меня
под
свои
крылья.
I
wanted
hats,
I
wanted
clothes
just
like
you
Я
хотел
шляпы,
я
хотел
одежду,
как
ты.
Lean
to
the
side
when
I
rolled
just
like
you
Наклоняйся
в
сторону,
когда
я
катаюсь,
совсем
как
ты.
Didn't
care
people
didn't
like
you
Мне
было
все
равно,
что
ты
не
нравишься
людям.
You
wanna
bang,
I
wanna
bang
too
Ты
хочешь
трахаться,
я
тоже
хочу
трахаться.
Skyline,
piru
Горизонт,
пиру
You
would've
died,
I
would've
died
too
Ты
бы
умер,
я
бы
тоже
умер.
You
went
to
prison,
got
sick,
lost
your
pops
Ты
попал
в
тюрьму,
заболел,
потерял
отца.
Yeah,
I
cried
too
Да,
я
тоже
плакала.
You
never
know
who's
right
behind
you
Никогда
не
знаешь,
кто
за
тобой.
I
got
a
little
son
now
and
he
do
whatever
I
do
Теперь
у
меня
есть
маленький
сын,
и
он
делает
все,
что
я
делаю.
But
it's
something
deep
inside
you
Но
это
что-то
глубоко
внутри
тебя.
That
tell
you
that's
gotta
be
more
Это
говорит
тебе
что
должно
быть
нечто
большее
Than
doing
what
other
guys
do
Чем
делать
то,
что
делают
другие
парни.
They
had
nobody
there
to
guide
you
У
них
не
было
никого,
кто
мог
бы
вести
тебя.
But
I
followed
your
footsteps
Но
я
пошел
по
твоим
следам.
And
this
shouldn't
surprise
you
И
это
не
должно
тебя
удивлять.
You
realize
you
Ты
понимаешь,
что
ты
...
You
realize
you,
you
Ты
осознаешь
себя,
себя.
Yeah,
I
just
wanna
be
like
you
Да,
я
просто
хочу
быть
такой,
как
ты.
I
just
wanna
be
like
you
Я
просто
хочу
быть
такой,
как
ты.
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Ходи
как
ты,
говори
как
ты,
даже
думай
как
ты.
The
only
one
I
could
look
to
Единственный,
на
кого
я
мог
положиться.
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Ты
учишь
меня
быть
такой
же,
как
ты.
Well
I
just
gotta
be
like,
be
like
Ну,
я
просто
должен
быть
таким,
быть
таким.
I
just
gotta
be
like
you,
like
you
Я
просто
должен
быть
таким,
как
ты,
как
ты.
Now
all
I
see
is
money,
cars,
jewels,
stars
Теперь
я
вижу
только
деньги,
машины,
драгоценности,
звезды.
Womanizers,
tough
guys,
guns,
knives
and
scars
Бабники,
крутые
парни,
пистолеты,
ножи
и
шрамы.
Drug
pushers,
thugs,
strippers,
fast
girls,
fast
life
Наркоторговцы,
бандиты,
стриптизерши,
быстрые
девушки,
быстрая
жизнь
Everything
I
wanted
and
everything
I
could
ask
life
Все,
что
я
хотел,
и
все,
о
чем
я
мог
просить
жизнь.
If
this
ain't
living
and
they
lied
well
Если
это
не
жизнь
и
они
лгали
что
ж
Guess
I
married
an
old
wives'
tale
Наверное,
я
женился
на
бабушкиной
сказке.
Wow,
fail
Ничего
себе,
провал
I
don't
know
another
way
to
go
Я
не
знаю
другого
пути.
This
is
the
only
way
they
ever
showed
Это
единственный
путь,
который
они
когда-либо
показывали.
I
got
this
emptiness
inside
У
меня
внутри
пустота.
That
got
me
fighting
for
approval
Это
заставило
меня
бороться
за
одобрение.
'Cause
I
missed
out
on
my
daddy
saying
"Way
to
go"
Потому
что
я
упустил
из
виду,
что
мой
папа
сказал:
"Так
держать".
And
get
that
verbal
affirmation
И
получите
это
словесное
подтверждение.
On
know
how
to
treat
a
woman
Я
знаю,
как
обращаться
с
женщиной.
Know
how
to
fix
an
engine
Знаете,
как
починить
двигатель?
That
keep
the
car
running
Это
заставляет
машину
работать.
So
now
I'm
looking
at
the
media
Так
что
теперь
я
смотрю
на
СМИ.
And
following
what
they
feed
me
И
следую
за
тем,
чем
они
меня
кормят.
Rap
stars,
trap
stars
Звезды
рэпа,
звезды
ловушки
Whoever
wants
to
lead
me
Тот,
кто
хочет
вести
меня.
Even
though
they
lie
Даже
если
они
лгут.
They
still
tell
me
that
they
love
me
Они
все
еще
говорят
мне,
что
любят
меня.
They
say
I'm
good
at
bad
things
Говорят,
Я
хорош
в
плохих
вещах.
At
least
they
proud
of
me
(at
least
they
proud
of
me)
По
крайней
мере,
они
гордятся
мной
(по
крайней
мере,
они
гордятся
мной).
I
just
wanna
be
like
you
Я
просто
хочу
быть
такой,
как
ты.
Walk
like,
talk
like,
even
think
like
you
Ходи
как
ты,
говори
как
ты,
даже
думай
как
ты.
The
only
one
I
could
look
to
Единственный,
на
кого
я
мог
положиться.
You're
teaching
me
to
be
just
like
you
Ты
учишь
меня
быть
такой
же,
как
ты.
Well
I
just
gotta
be
like,
be
like
Ну,
я
просто
должен
быть
таким,
быть
таким.
I
just
gotta
be
like
you,
like
you
Я
просто
должен
быть
таким,
как
ты,
как
ты.
I
was
created
by
God
Я
был
создан
Богом.
But
I
ain't
wanna
be
like
him
Но
я
не
хочу
быть
таким,
как
он.
I
wanna
be
him
Я
хочу
быть
им.
The
Jack
Sparrow
of
my
Caribbean
Джек
Воробей
из
моего
Карибского
моря
I
remember
the
first
created
being
Я
помню
первое
сотворенное
существо.
And
how
he
shifted
the
blame
on
his
dame
И
как
он
перекладывал
вину
на
свою
даму.
For
fruit
he
shouldn't
have
eaten
Ради
фруктов,
которые
ему
не
следовало
есть.
And
now
look
at
us
all
out
of
Eden
А
теперь
взгляните
на
всех
нас
из
Эдема.
Wearing
designer
fig
leaves
by
Louis
Vuitton
Носить
дизайнерские
фиговые
листья
от
Louis
Vuitton
Make
believing
Заставь
поверить
But
God
sees
through
my
foolish
pride
Но
Бог
видит
мою
глупую
гордость
насквозь.
And
how
I'm
weak
like
Adam
И
как
я
слаб,
как
Адам.
Another
victim
of
Lucifer's
lies
Еще
одна
жертва
лжи
Люцифера.
But
then
in
steps
Jesus
Но
затем
шаг
за
шагом
Иисус
All
men
were
created
to
lead
Все
люди
были
созданы,
чтобы
руководить.
But
we
need
somebody
to
lead
us
Но
нам
нужен
кто-то,
кто
поведет
нас.
More
than
a
teacher
Больше,
чем
учитель.
But
somebody
who
buy
us
back
from
the
darkness
Но
кто-то,
кто
выкупит
нас
из
тьмы.
You
can
say
he
redeemed
us
Ты
можешь
сказать,
что
он
искупил
нас.
Taught
us
that
real
leaders
follow
God
Учил
нас,
что
настоящие
лидеры
следуют
за
Богом.
Finish
the
work
'cause
we
on
our
job
Закончи
работу,
потому
что
мы
на
своей
работе.
Taught
us
not
to
rob
Учил
нас
не
грабить.
But
give
life
love
a
wife
Но
дай
жизнь
любовь
жену
Like
he
loved
the
church
Как
будто
он
любил
церковь.
Without
seeing
how
many
hearts
we
can
break
first
Не
видя,
сколько
сердец
мы
можем
разбить
первыми.
I
wanna
be
like
you
in
every
way
Я
хочу
быть
похожей
на
тебя
во
всем.
So
if
I
gotta
die
everyday
Так
что
если
мне
придется
умирать
каждый
день
Unworthy
sacrifice
Недостойная
жертва
But
the
least
I
can
do
is
give
the
most
to
me
Но
меньшее,
что
я
могу
сделать,
- это
дать
мне
как
можно
больше.
'Cause
being
just
like
you
Потому
что
я
такой
же,
как
ты.
Is
what
I'm
supposed
to
be
Это
то,
кем
я
должен
быть.
You
said
you
came
for
the
lame
Ты
сказал,
что
пришел
за
хромой.
I'm
the
lamest
Я
самый
слабый.
I
made
a
mess
but
you
say
you'll
erase
it
Я
все
испортил,
но
ты
говоришь,
что
все
сотрешь.
I'll
take
it
Я
приму
это.
You
said
you
came
for
the
lame
Ты
сказал,
что
пришел
за
хромой.
I'm
the
lamest
Я
самый
слабый.
I
broke
my
life,
but
you
say
you'll
replace
it
Я
сломал
свою
жизнь,
но
ты
говоришь,
что
заменишь
ее.
I'll
take
it
Я
приму
это.
I
just
gotta
be
like,
be
like
Я
просто
должен
быть
таким,
быть
таким.
Be
like,
be
like
Будь
как,
будь
как
I
just
gotta
be
like,
be
like
Я
просто
должен
быть
таким,
быть
таким.
I
just
gotta
be
like
you
Я
просто
должен
быть
таким,
как
ты.
(Be
like
you,
like
you,
like
you)
(Быть
таким,
как
ты,
как
ты,
как
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J, Le Crae Moore, Courtney Peebles, Paul, Jacob Morris, Jared Foster
Альбом
Rehab
дата релиза
28-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.