Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Deep (feat. Tedashi and Trip Lee)
40 Deep (feat. Tedashi und Trip Lee)
(The
boy
is
dangerous)
(Der
Junge
ist
gefährlich)
All
saved,
all
serious
Alle
gerettet,
alle
ernsthaft
All
saved,
all
serious
Alle
gerettet,
alle
ernsthaft
All
saved,
all
s-
Alle
g-
All
saved,
all
s-
Alle
g-
All
saved,
all
serious
Alle
gerettet,
alle
ernsthaft
Yo
clicked
up
40
deep
in
the
street
you
can
find
us
Yo,
verbündet,
40
Mann
stark
auf
der
Straße,
da
kannst
du
uns
finden
Ya
we
on
theology
but
we
be
on
the
grind
ya
Ja,
wir
beschäftigen
uns
mit
Theologie,
aber
wir
sind
auch
am
Ackern,
ja
When
we
was
a
youngers
only
had
2 place
to
run
to
Als
wir
jünger
waren,
hatten
wir
nur
2 Orte,
wohin
wir
rennen
konnten
One
become
an
animal,
two
get
out
the
jungle
Eins,
ein
Tier
werden,
zwei,
raus
aus
dem
Dschungel
So
we
got
our
lion
on
the
line
bro,
that's
what
we
do
Also
haben
wir
unseren
Löwen
am
Start,
Bruder,
das
ist,
was
wir
tun
Run
up
on
you
and
your
crew
and
tell
ya'll
Jesus
is
the
truth
Rennen
auf
dich
und
deine
Crew
zu
und
sagen
euch
allen,
Jesus
ist
die
Wahrheit
Open
air
evangelists,
relationships,
we
do
it
all
Open-Air-Evangelisten,
Beziehungen,
wir
machen
alles
Backpack
still
full
of
tracks
with
a
Johnny
Mac,
hats
to
the
back
and
our
backs
to
the
wall
Rucksack
immer
noch
voll
mit
Traktaten,
mit
einem
Johnny
Mac,
Kappen
nach
hinten
und
den
Rücken
zur
Wand
Plus
I
got
some
homies
out
there
who
gon'
rep
the
rock
Außerdem
habe
ich
ein
paar
Kumpels
da
draußen,
die
den
Felsen
repräsentieren
werden
If
you
wanna
make
them
stop,
you
gon'
have
to
bring
a
choppa
Wenn
du
sie
stoppen
willst,
musst
du
eine
Choppa
bringen
If
they
get
martyred,
then
we
gon'
go
harder
Wenn
sie
zu
Märtyrern
werden,
dann
legen
wir
noch
härter
los
Share
the
gospel
on
death
row
and
let
'em
know
that
they
been
pardoned
Teilen
das
Evangelium
im
Todestrakt
und
lassen
sie
wissen,
dass
sie
begnadigt
wurden
You
don't
wanna
get
it
started,
this
is
what
we
do,
who
we
are
Du
willst
das
nicht
anfangen,
das
ist,
was
wir
tun,
wer
wir
sind
1-1-6
to
the
day
we
die,
ain't
tryin
to
be
no
superstars
1-1-6
bis
zum
Tag,
an
dem
wir
sterben,
versuchen
nicht,
irgendwelche
Superstars
zu
sein
Chicks
to
the
click
that'll
pull
your
car?
Checkst
du
die
Clique,
die
dich
mitzieht?
Usin'
the
street
like
cops
in
cars?
Benutzen
die
Straße
wie
Cops
in
Autos?
You
ain't
hear
the
truth
today,
I
promise
we'll
be
back
tomorrow
Hast
du
die
Wahrheit
heute
nicht
gehört,
ich
verspreche,
wir
sind
morgen
wieder
da
Clicked
up
40
deep,
all
saved,
all
serious
Verbündet,
40
Mann
stark,
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
Clicked
up
40
deep,
hey
holla
at
us
if
you
curious
Verbündet,
40
Mann
stark,
hey,
melde
dich
bei
uns,
wenn
du
neugierig
bist
Clicked
up
40
deep,
we
all
saved,
all
serious
Verbündet,
40
Mann
stark,
wir
sind
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
Clicked
up
40
deep,
come
holla
at
us
if
you
curious
Verbündet,
40
Mann
stark,
komm,
melde
dich
bei
uns,
wenn
du
neugierig
bist
Clicked
up
40
deep,
all
saved,
all
serious
(Yah)
Verbündet,
40
Mann
stark,
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
(Yah)
Clicked
up
40
deep,
all
saved,
all
serious
(Yah,
it's
community
baby,
haha)
Verbündet,
40
Mann
stark,
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
(Yah,
das
ist
Gemeinschaft,
Baby,
haha)
Clicked
up
40
deep,
all
saved,
all
serious
(Let's
take
it
back,
Creezie,
let's
talk
about
it)
Verbündet,
40
Mann
stark,
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
(Lass
uns
zurückgehen,
Creezie,
lass
uns
darüber
reden)
Clicked
up
40
deep,
all
saved,
all
serious
(Let
me
show
you
Tedashii's
style,
baby)
Verbündet,
40
Mann
stark,
alle
gerettet,
alle
ernsthaft
(Lass
mich
dir
Tedashiis
Stil
zeigen,
Baby)
To
the
streets,
like
'Crae
Auf
die
Straßen,
wie
'Crae
Clicked
up
40
deep,
all
day
Verbündet,
40
Mann
stark,
den
ganzen
Tag
Backpacks
they
strap
'em
Johnny
Mac
and
tracts
to
play
for
me
this
morning
to
label
the
streets,
all
day
(okay)
Rucksäcke,
sie
schnallen
sie
fest,
Johnny
Mac
und
Traktate,
um
heute
Morgen
auf
den
Straßen
zu
agieren,
den
ganzen
Tag
(okay)
1-1-6
for
your
boy,
man
this
more
than
just
some
artistry
1-1-6
für
deinen
Jungen,
Mann,
das
ist
mehr
als
nur
Kunstfertigkeit
Cliqued
up
in
community,
baby,
this
here
the
heart
of
me
Verbündet
in
Gemeinschaft,
Baby,
das
hier
ist
mein
Herz
I
get
every
thinking
body
you
gon
have
to
pardon
me
Ich
bringe
jeden
Körper
zum
Nachdenken,
du
musst
mir
verzeihen
Wanna
know
the
truth
brought
a
partner
this
here
was
stallin
me
Wollte
die
Wahrheit
wissen,
brauchte
einen
Partner,
das
Alleinsein
hielt
mich
auf
Real
talk,
real
talk,
before
it
was
the
real
talk
Echtes
Gespräch,
echtes
Gespräch,
bevor
es
das
echte
Gespräch
gab
I
was
in
community
just
trying
to
have
a
real
walk
Ich
war
in
der
Gemeinschaft
und
versuchte
nur,
einen
echten
Wandel
zu
haben
Looking
for
direction
but
at
times
that
I
would
feel
lost
Suchte
nach
Richtung,
aber
manchmal
fühlte
ich
mich
verloren
What's
accountability?
Your
boy
was
prone
to
be
alone
Was
ist
Rechenschaftspflicht?
Dein
Junge
neigte
dazu,
allein
zu
sein
Folk
making
war
within
the
stars;
Han
Solo
Leute
führen
Krieg
zwischen
den
Sternen;
Han
Solo
God
used
somebody
to
wake
me
minus
the
NoDoz
Gott
benutzte
jemanden,
um
mich
aufzuwecken,
ohne
NoDoz
We
do
the
plumb
line
I
can
see
myself
like
a
photo
Wir
benutzen
das
Senkblei,
ich
kann
mich
selbst
sehen
wie
auf
einem
Foto
He
made
us
for
community,
another
way's
a
no-go
Er
hat
uns
für
Gemeinschaft
geschaffen,
ein
anderer
Weg
ist
ein
No-Go
A
clique
of
us
is
shining
rhyming
walking
talking
sharing
Christ,
very
hype
Eine
Clique
von
uns
strahlt,
reimt,
geht,
redet,
teilt
Christus,
sehr
hype
Find
us
hiding
behind
him
all
prepared
to
fight,
very
tight
Finde
uns,
wie
wir
uns
hinter
ihm
verstecken,
alle
bereit
zu
kämpfen,
sehr
eng
Fighting
trying
to
share
the
cross.
He
spared
of
life
Kämpfen,
versuchen,
das
Kreuz
zu
teilen.
Er
schenkte
Leben
We're
living
by
the
blood
like
we're
parasites,
get
it
right
Wir
leben
vom
Blut,
als
wären
wir
Parasiten,
versteh
das
richtig
My
team
carries
bunch
of
high
beam
blaring
lights
Mein
Team
trägt
einen
Haufen
blendender
Fernlichter
Might
seem
scary
but
we
nice,
see
we
carry
life
Mag
beängstigend
erscheinen,
aber
wir
sind
nett,
sieh,
wir
tragen
das
Leben
Light
is
seen
clearly
man
we're
glaring
very
bright
Licht
ist
klar
zu
sehen,
Mann,
wir
strahlen
sehr
hell
Check
the
fleet
man
we
deep
so
we
might
seem
Barry
White
Check
die
Flotte,
Mann,
wir
sind
tief,
also
wirken
wir
vielleicht
wie
Barry
White
Ever
since
we
heard
about
the
murder
how
they
buried
Christ
Seit
wir
von
dem
Mord
gehört
haben,
wie
sie
Christus
begruben
Eyes
upon
the
cross
even
though
that
is
a
scary
sight
Augen
auf
das
Kreuz
gerichtet,
auch
wenn
das
ein
beängstigender
Anblick
ist
But
that
was
the
merger
we
converted
now
we
very
tight
Aber
das
war
die
Fusion,
wir
konvertierten,
jetzt
sind
wir
sehr
eng
He
died
for
His
bride
homie,
How
you
like
the
married
life?
Er
starb
für
seine
Braut,
Kumpel,
wie
gefällt
dir
das
Eheleben?
Christ
the
name
we
calling
on
Christus,
der
Name,
den
wir
anrufen
Can't
wait
until
He
calls
us
home
Können
es
kaum
erwarten,
bis
er
uns
nach
Hause
ruft
You
know
we
be
falling
often
we
can't
walk
it
all
alone
Du
weißt,
wir
fallen
oft,
wir
können
es
nicht
ganz
allein
gehen
My
crew's
always
rhyming
like
some
stalkers
we
ain't
stalkin'
homes
Meine
Crew
reimt
immer
wie
Stalker,
wir
stalken
keine
Häuser
Started
with
the
cross
and
we
continue
with
the
cross
alone
Begannen
mit
dem
Kreuz
und
wir
machen
weiter
mit
dem
Kreuz
allein
1 Follow
Embed
1 Folgen
Einbetten
JRR116
7,
403
JRR116
7,
403
2 months
ago
Vor
2 Monaten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Barefield, Le Crae Moore, John Hosea Williams, Tedashii Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.