Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apb (feat. Th'sl')
Fahndung (feat. Thi'sl)
Ten-Four
Charlie
I
think
we
got
a
problem
Zehn-Vier
Charlie,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem
That
boy
right
there
gone
put
an
APB
out
on
him
Der
Junge
da
drüben,
nach
dem
wird
eine
Fahndung
rausgehen
You
seen
him,
he
gone
Hast
du
ihn
gesehen,
er
ist
weg
You
seen
him,
he
gone
Hast
du
ihn
gesehen,
er
ist
weg
You
seen
him,
he
outta
there
Hast
du
ihn
gesehen,
er
ist
raus
da
You
seen
him,
he
gone
Hast
du
ihn
gesehen,
er
ist
weg
Saint
Louis
my
city
dog,
west
side,
was
the
block
Saint
Louis,
meine
Stadt,
Alter,
West
Side
war
der
Block
While
you
was
in
the
crib
playing
with
Legos
Während
du
zuhause
mit
Legos
gespielt
hast
I
was
out
there
trying
to
get
blocks
War
ich
draußen
und
hab
versucht,
Blocks
zu
kriegen
Momma
gone,
daddy
gone,
just
me
and
my
hood,
dawg
Mama
weg,
Papa
weg,
nur
ich
und
meine
Hood,
Alter
SuWooping,
beaned
up,
like
I'm
bout
to
go
play
baseball
SuWooping,
aufgedreht,
als
ob
ich
gleich
Baseball
spielen
würde
Before
you
ever
heard
about
Jeezy
boy
I
was
already
on
some
Trap
or
Die
Bevor
du
je
von
Jeezy
gehört
hast,
Junge,
war
ich
schon
auf
dem
'Trap
or
Die'-Trip
Was
a
goon,
'fore
it
was
cool,
You
can
still
see
the
pain
in
my
eyes
War
ein
Schläger,
bevor
es
cool
war,
du
kannst
den
Schmerz
immer
noch
in
meinen
Augen
sehen
What
you
know
about
sitting
in
a
jail
cell,
felonies,
murder
case
Was
weißt
du
schon
über
Sitzen
in
'ner
Gefängniszelle,
Schwerverbrechen,
Mordfall
Best
friend,
rolled
on
me,
take
the
stand,
turned
state
Bester
Freund,
hat
mich
verpfiffen,
trat
in
den
Zeugenstand,
wurde
Kronzeuge
I
am
a
felon,
I
tell
no
lie
Ich
bin
ein
Verbrecher,
ich
lüge
nicht
Hand
on
the
Bible,
hand
to
the
sky
Hand
auf
der
Bibel,
Hand
zum
Himmel
I
wanna
live,
I
ain't
wanna
die
Ich
wollte
leben,
ich
wollte
nicht
sterben
When
they
rolled
upon
me
and
let
them
bullets
fly
Als
sie
auf
mich
zukamen
und
die
Kugeln
fliegen
ließen
That
could
have
been
the
end,
dawg
Das
hätte
das
Ende
sein
können,
Alter
One
way,
Hell's
gates
Einbahnstraße,
Höllentore
But
the
Lord
stepped
in,
chose
to
show
grace
Aber
der
Herr
griff
ein,
entschied
sich,
Gnade
zu
zeigen
Could
have
been
laid
in
the
box,
dawg
Hätte
im
Sarg
liegen
können,
Alter
6 of
my
homeboys
carry
me
6 meiner
Kumpels
tragen
mich
But
I'm
alive
and
the
old
me
gone
Aber
ich
lebe
und
der
alte
Ich
ist
weg
Cause
everyday
dawg
I
bury
me
Denn
jeden
Tag,
Alter,
beerdige
ich
mich
(selbst)
Ok,
hydroponic
lungs,
top
shelf
liver
Okay,
Hydrokultur-Lungen,
Spitzenklasse-Leber
Limb
a
lil'
tender,
I
can
chop
down
timber
Glieder
etwas
zart,
ich
kann
Holz
fällen
I
was
no
pretender,
certified
offender,
never
know
surrender
Ich
war
kein
Blender,
zertifizierter
Straftäter,
kannte
nie
Kapitulation
My
amnesia's
circumstantial,
though
some
things
I
can't
remember
Meine
Amnesie
ist
situationsbedingt,
obwohl
ich
mich
an
manche
Dinge
nicht
erinnern
kann
Those
who
knew
me
be
like
"who
he?",
they
tripping
off
the
new
me
Die,
die
mich
kannten,
sagen
"Wer
ist
er?",
sie
flippen
aus
wegen
dem
neuen
Ich
They
like
"Man,
where
the
old
Crae?
You
crazy,
you
can't
fool
me
Sie
sagen
"Mann,
wo
ist
der
alte
Crae?
Du
bist
verrückt,
du
kannst
mich
nicht
täuschen"
I
would
party
so
hard
that
the
law
was
tryna
find
me
Ich
feierte
so
heftig,
dass
die
Polizei
versuchte,
mich
zu
finden
I
pray
to
God
they
ain't
find
me
But
then
I
hear
the
{WHOOP-WHOOP}
Ich
bete
zu
Gott,
dass
sie
mich
nicht
finden,
aber
dann
höre
ich
das
{TATÜ-TATA}
Look
up
in
the
rear
view
and
they're
right
behind
me
Schaue
in
den
Rückspiegel
und
sie
sind
direkt
hinter
mir
Roll
down
my
window-
"Boy
what's
your
name?
Kurbel
mein
Fenster
runter
- "Junge,
wie
heißt
du?
Cause
you
was
doing
85
in
the
passing
lane
with
no
traffic,
man"
Denn
du
bist
85
auf
der
Überholspur
gefahren,
ohne
Verkehr,
Mann"
Then
I
gave
them
my
ID,
and
guess
what
they
say
Dann
gab
ich
ihnen
meinen
Ausweis,
und
rate
mal,
was
sie
sagen
"This
boy
here
crazy,
naw
that's
just
Crae"
"Dieser
Junge
hier
ist
verrückt,
nee,
das
ist
nur
Crae"
Man
I
was
psycho,
wild
as
the
hundreds
Mann,
ich
war
psycho,
wild
wie
die
Hunderter
I
do
like
the
Chi,
doing
whatever
I
wanted
Ich
mach's
wie
Chicago,
tat,
was
immer
ich
wollte
Until
I
was
confronted,
heard
about
Jesus
and
I
changed
Bis
ich
konfrontiert
wurde,
von
Jesus
hörte
und
mich
änderte
They
like
"man
what
you
do?
Something
'bout
you
just
ain't
the
same"
Sie
sagen
"Mann,
was
hast
du
gemacht?
Irgendwas
an
dir
ist
einfach
nicht
mehr
dasselbe"
I
was
dead.
The
old
me
was
nothing
but
a
sucker
Ich
war
tot.
Der
alte
Ich
war
nichts
als
ein
Versager
Sucked
the
life
out
of
my
mother,
just
to
get
the
stuff
I
wanted
Saugte
das
Leben
aus
meiner
Mutter,
nur
um
das
Zeug
zu
kriegen,
das
ich
wollte
Now
I'm
milk
carton
status
and
"different"
can't
explain
it
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Status
'Milchtüte'
und
'anders'
kann
es
nicht
erklären
Put
the
APB
out
on
me,
if
they
find
me
that's
amazing
Gebt
die
Fahndung
nach
mir
raus,
wenn
sie
mich
finden,
ist
das
erstaunlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecrae Moore, Ernest Brown, Travis Tremayne Tyler, Darren Lockings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.