Lecrae - Fall Back Ft. Trip Lee - перевод текста песни на немецкий

Fall Back Ft. Trip Lee - Lecraeперевод на немецкий




Fall Back Ft. Trip Lee
Tritt zurück Ft. Trip Lee
I know you might of seen it on the TV
Ich weiß, du hast es vielleicht im Fernsehen gesehen
You hear it on the radio and CD
Du hörst es im Radio und auf CD
But you can be deceived pretty easy
Aber du kannst ziemlich leicht getäuscht werden
Believe me... you might wanna fall back
Glaub mir... du solltest vielleicht zurückweichen
The enemy is crafty and misleading
Der Feind ist listig und irreführend
That's why I use the word of God to lead me
Deshalb benutze ich das Wort Gottes, um mich zu leiten
And I ain't eating everything they feed me
Und ich schlucke nicht alles, was sie mir vorsetzen
Tryna deceive me... so I gotta fall back
Versuchen, mich zu täuschen... also muss ich zurückweichen
Lies in them songs lies on the television
Lügen in den Liedern, Lügen im Fernsehen
No telling what lies on the television
Man kann nicht sagen, welche Lügen im Fernsehen sind
Learned sacrasm, sexism, racism
Sarkasmus, Sexismus, Rassismus gelernt
Learned to worship money cars
Gelernt, Geld und Autos anzubeten
Learned to hate Christians
Gelernt, Christen zu hassen
All the Christians in the movies so typical
Alle Christen in den Filmen so typisch
Alcoholic, child molesting, hypocritic and mystical
Alkoholiker, Kinderschänder, heuchlerisch und mystisch
They say since everybody's doing it it's normal
Sie sagen, weil es jeder tut, ist es normal
But Jesus said be transformed and don't let them conform you
Aber Jesus sagte, werdet verwandelt und lasst euch nicht von ihnen gleichmachen
You ain't thin enough you need a new diet
Du bist nicht dünn genug, du brauchst eine neue Diät
You need a psychic everybody does it you should try it
Du brauchst einen Hellseher, jeder tut es, du solltest es versuchen
Spring break hit the beach what you supposed to do
Spring Break, ab an den Strand, was man halt so machen soll
Be careful what the media impose on you
Sei vorsichtig, was die Medien dir aufzwingen
You learn how to find peace from a TV show
Du lernst, wie man Frieden in einer Fernsehsendung findet
You learn how to ride clean from them videos
Du lernst, wie man cool fährt, aus diesen Videos
In 30 seconds a commercial have you mixed up
In 30 Sekunden bringt dich ein Werbespot durcheinander
(Call now we can have your whole life fixed up)
(Ruf jetzt an, wir können dein ganzes Leben in Ordnung bringen)
Fallback
Tritt zurück
I know you might of seen it on the TV
Ich weiß, du hast es vielleicht im Fernsehen gesehen
You hear it on the radio and CD
Du hörst es im Radio und auf CD
But you can be deceived pretty easy
Aber du kannst ziemlich leicht getäuscht werden
Believe me... you might wanna fall back
Glaub mir... du solltest vielleicht zurückweichen
The enemy is crafty and misleading
Der Feind ist listig und irreführend
That's why I use the word of God to lead me
Deshalb benutze ich das Wort Gottes, um mich zu leiten
And I ain't eating everything they feed me
Und ich schlucke nicht alles, was sie mir vorsetzen
Tryna deceive me... so I gotta fall back
Versuchen, mich zu täuschen... also muss ich zurückweichen
Ay these days if you watch the, box you should block your
Hey, heutzutage, wenn du die Glotze schaust, solltest du blockieren deinen
Mind in these times and them lies that could lock you
Verstand in diesen Zeiten und die Lügen, die dich einsperren könnten
They telling girls in our world to be hot stuff
Sie sagen den Mädchen in unserer Welt, sie sollen heißer Kram sein
And telling dudes link with crews on the block tough
Und sagen den Jungs, schließt euch Cliquen im Viertel an, seid hart
Plus I'm feeling like they mock us
Außerdem fühle ich mich, als ob sie uns verspotten
They say that God is old school like a box cut
Sie sagen, Gott sei altmodisch wie ein Boxhaarschnitt
But I'm sure that His flock's tough
Aber ich bin sicher, dass Seine Herde stark ist
And we can judge what is bug, and live pleasing in His sight when the clock's up
Und wir können beurteilen, was Mist ist, und wohlgefällig in Seinen Augen leben, wenn die Zeit abgelaufen ist
I hope we gazing through His lens with eyes
Ich hoffe, wir blicken durch Seine Linse mit unseren Augen
So we can defend what it is when we get they lies
Damit wir verteidigen können, was wahr ist, wenn wir ihre Lügen bekommen
Its on that cash that they fix they mind
Auf das Geld richten sie ihren Sinn
They always sayin cheese like its picture time (be easy)
Sie sagen immer "Cheese", als wäre es Zeit fürs Foto (nimm's leicht)
Tell em cool it with the mind games
Sag ihnen, sie sollen aufhören mit den Psychospielchen
I'm chasing Christ, I'm renewed in my mind frame
Ich jage Christus nach, ich bin erneuert in meiner Denkweise
Removed from them tired games
Entfernt von diesen ausgelutschten Spielen
Say my life it ain't mine man
Sag, mein Leben gehört nicht mir, Mann
We must remove the damaged parts like a tire change
Wir müssen die beschädigten Teile entfernen wie bei einem Reifenwechsel
Fallback
Tritt zurück
I know you might of seen it on the TV
Ich weiß, du hast es vielleicht im Fernsehen gesehen
You hear it on the radio and CD
Du hörst es im Radio und auf CD
But you can be deceived pretty easy
Aber du kannst ziemlich leicht getäuscht werden
Believe me... you might wanna fall back
Glaub mir... du solltest vielleicht zurückweichen
The enemy is crafty and misleading
Der Feind ist listig und irreführend
That's why I use the word of God to lead me
Deshalb benutze ich das Wort Gottes, um mich zu leiten
And I ain't eating everything they feed me
Und ich schlucke nicht alles, was sie mir vorsetzen
Tryna deceive me... so I gotta fall back
Versuchen, mich zu täuschen... also muss ich zurückweichen
Be a rebel let the word of God lead you
Sei ein Rebell, lass dich vom Wort Gottes leiten
Cause Satan uses media to tempt you and deceive you
Denn Satan benutzt die Medien, um dich zu versuchen und zu täuschen
And he'll lead ya and leach ya and leave ya
Und er wird dich führen und aussaugen und verlassen
So be careful as you navigate through media
Also sei vorsichtig, während du durch die Medien navigierst
Take heed for gravity get the best of you
Nimm dich in Acht, dass die Schwerkraft dich nicht besiegt
And you will find a concrete bench press on you
Und du wirst eine Beton-Hantelbank auf dir finden
Use the word of God to help you filter all that
Benutze das Wort Gottes, um dir zu helfen, all das zu filtern
Before you fall into the trap you better fall back
Bevor du in die Falle tappst, weiche besser zurück
You know what I call that? I call that maturity
Weißt du, wie ich das nenne? Ich nenne das Reife
Learnin how to fall back so you can live in purity
Lernen, wie man zurückweicht, damit du in Reinheit leben kannst
Learnin how to walk that and saying you ain't luring me
Lernen, diesen Weg zu gehen und zu sagen, du lockst mich nicht
The media is feeding us with lies but He's curing me (be easy)
Die Medien füttern uns mit Lügen, aber Er heilt mich (nimm's leicht)
I know guys trying to hype you
Ich kenne Leute, die versuchen, dich aufzuputschen
But cling to the Lord's Word, flee from them vipers
Aber halte dich an das Wort des Herrn, fliehe vor diesen Vipern
We spitting aiming at your heart like snipers
Wir spitten und zielen auf dein Herz wie Scharfschützen
We'd like for you to desire God like Piper
Wir möchten, dass du Gott begehrst wie Piper
Fallback
Tritt zurück
I know you might of seen it on the TV
Ich weiß, du hast es vielleicht im Fernsehen gesehen
You hear it on the radio and CD
Du hörst es im Radio und auf CD
But you can be deceived pretty easy
Aber du kannst ziemlich leicht getäuscht werden
Believe me... you might wanna fall back
Glaub mir... du solltest vielleicht zurückweichen
The enemy is crafty and misleading
Der Feind ist listig und irreführend
That's why I use the word of God to lead me
Deshalb benutze ich das Wort Gottes, um mich zu leiten
And I ain't eating everything they feed me
Und ich schlucke nicht alles, was sie mir vorsetzen
Tryna deceive me... so I gotta fall back
Versuchen, mich zu täuschen... also muss ich zurückweichen





Авторы: Azucena Gabriel Alberto, Moore Le Crae, Barefield William Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.