Lecrae - Nuthin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lecrae - Nuthin




Nuthin
Ни о чём
Gawvi, get 'em!
Гави, давай!
Here we go again in circles
Вот мы опять ходим по кругу,
I think I heard it all
Кажется, я всё это уже слышал.
We been here before
Мы уже были здесь раньше,
But we need something more
Но нам нужно что-то большее.
Something more
Что-то большее.
Something more
Что-то большее.
What you say
Что ты говоришь?
I can't hear 'cause you
Я не слышу, потому что ты
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
They be talking 'bout the same old thing
Они говорят об одном и том же.
I'ma have to call a foul in the game
Мне придётся свистнуть фол в этой игре.
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
A little money, now you all OG
Немного денег, и ты уже крутой гангстер.
Talking 'bout it's all eyes on me
Говоришь, что все взгляды на тебе.
They ain't talking 'bout nuthin'
Они ни о чём не говорят.
Let me guess you counting money to the ceiling
Дай угадаю, ты считаешь деньги до потолка.
Difference 'tween us like at least a couple million
Разница между нами, как минимум, пара миллионов.
It's foreign cars, pretty girls everywhere you go
Иномарки, красивые девушки везде, куда бы ты ни пошёл.
Yeah I heard it 30 times on the radio
Да, я слышал это 30 раз по радио.
Louis Vuitton ain't gon' pay you for that bragging
Louis Vuitton тебе не заплатит за это хвастовство.
And Donatella prolly never heard your album
И Донателла, вероятно, никогда не слышала твой альбом.
Yeah they probably 'bout to label me a hater
Да, они, наверное, сейчас назовут меня хейтером,
But I know these people greater than the songs they created
Но я знаю, что эти люди значительнее, чем песни, которые они создали.
It's little homies in the hood regurgitating
Маленькие парни в гетто повторяют за ними,
And everybody watching thinking that you made it
И все смотрят и думают, что ты чего-то добился.
The truth is for a few designer labels
Правда в том, что ради нескольких дизайнерских лейблов
And a little bit of paper, now you 12 years slaving
И немного денег, ты теперь 12 лет в рабстве.
Hey but you ain't Lupita
Эй, но ты же не Лупита,
So why you beat up and pushing people to lean on the devil
Так почему ты измучен и толкаешь людей полагаться на дьявола,
Copping a seizure
Ловя припадки?
It sound like you put your feet up
Звучит так, будто ты расслабился,
You still a slave and money can't buy you freedom partna'
Но ты всё ещё раб, и деньги не могут купить тебе свободу, приятель.
Here we go again in circles
Вот мы опять ходим по кругу,
I think I heard it all
Кажется, я всё это уже слышал.
We been here before
Мы уже были здесь раньше,
But we need something more
Но нам нужно что-то большее.
Something more
Что-то большее.
Something more
Что-то большее.
What you say
Что ты говоришь?
I can't hear 'cause you
Я не слышу, потому что ты
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
They be talking 'bout the same old thing
Они говорят об одном и том же.
I'ma have to call a foul in the game
Мне придётся свистнуть фол в этой игре.
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
A little money, now you all OG
Немного денег, и ты уже крутой гангстер.
Talking 'bout it's all eyes on me
Говоришь, что все взгляды на тебе.
They ain't talking 'bout nuthin'
Они ни о чём не говорят.
Tell me why the song's on in my car (Hear the radio)
Скажи мне, почему эта песня играет в моей машине? (Слышу радио)
Why the song on in my gym (What they saying now?)
Почему эта песня играет в моем спортзале? (Что они сейчас говорят?)
And the song's stuck in my head (I can't take no more)
И эта песня застряла у меня в голове. больше не могу это терпеть)
I still don't know what y'all saying
Я до сих пор не понимаю, о чём вы все говорите.
Lemme lemme lemme do this
Дай, дай, дай мне сделать это.
I'ma be a straight shooter
Я буду говорить прямо,
And we was made in his image
И мы были созданы по его образу и подобию.
Why we so Judas?
Почему мы такие Иуды?
Talking bread like we at the last supper
Говорим о хлебе, как будто мы на Тайной вечере.
Throwing money at these women, make it rain in the summer
Разбрасываемся деньгами на этих женщин, устраиваем денежный дождь летом.
I ain't advertising brands on the radio
Я не рекламирую бренды по радио.
They expensive and I know they ain't gon' pay me for
Они дорогие, и я знаю, что они мне не заплатят за то, что я
Telling kids to go in debt, for the 'vette that they'll prolly never get
Говорю детям влезать в долги ради корвета, который они, вероятно, никогда не получат.
But I talk about it every song
Но я говорю об этом в каждой песне,
And every song talking 'bout they selling work on every corner
И в каждой песне говорится о том, что они толкают дурь на каждом углу.
Don't talk about the laws, taking kids away from mommas
Не говорят о законах, отбирающих детей у матерей.
Don't talk about your homie in the trauma 'cause he shot up
Не говорят о своем друге в травматологии, потому что его подстрелили.
Or what about your young boy messing up the product
Или о том, как твой молодой парень испортил товар.
They don't talk about the bond money that they ain't have
Они не говорят о деньгах под залог, которых у них не было.
And everybody snitch on everybody in the jam
И все стучат друг на друга в тюрьме.
They don't talk about the pain, they don't talk about the struggle
Они не говорят о боли, они не говорят о борьбе.
How they turn to the Lord when they ran into trouble
Как они обращаются к Господу, когда попадают в беду.
I'ma talk about it
Я буду говорить об этом.
I don't care if the world try to swallow me
Мне всё равно, если мир попытается меня поглотить.
I turn my back to 'em, tell 'em all follow me
Я поворачиваюсь к ним спиной и говорю им всем: "Следуйте за мной".
I know you gon' label me a hater
Я знаю, ты назовешь меня хейтером,
But inside you are greater than the songs you creating man
Но внутри ты значительнее, чем песни, которые ты создаешь, парень.
Here we go again in circles
Вот мы опять ходим по кругу,
I think I heard it all
Кажется, я всё это уже слышал.
We been here before
Мы уже были здесь раньше,
We need something more
Нам нужно что-то большее.
Something more
Что-то большее.
Something more
Что-то большее.
What you say
Что ты говоришь?
I can't hear 'cause you
Я не слышу, потому что ты
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
Ain't talking 'bout nuthin' (Ain't talking 'bout nuthin')
Не говоришь ни о чём. (Не говоришь ни о чём.)
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
They be talking 'bout the same old thing
Они говорят об одном и том же.
I'ma have to call a foul in the game
Мне придётся свистнуть фол в этой игре.
What you talking 'bout?
О чём ты говоришь?
A little money, now you all OG
Немного денег, и ты уже крутой гангстер.
Talking 'bout it's all eyes on me
Говоришь, что все взгляды на тебе.
They ain't talking 'bout nuthin'
Они ни о чём не говорят.
A little money, now you all OG
Немного денег, и ты уже крутой гангстер.
Talking 'bout it's all eyes on me
Говоришь, что все взгляды на тебе.
They ain't talking 'bout nuthin'
Они ни о чём не говорят.
Hey man, the way I see it
Эй, парень, как я это вижу,
I think we were made for more
Я думаю, мы были созданы для большего,
Than just, ya know, the simple things that we aspire toward
Чем просто, знаешь, простые вещи, к которым мы стремимся.
We were made for more than just telling stories about
Мы были созданы для большего, чем просто рассказывать истории о том,
How much money we can get from selling poison to people
Сколько денег мы можем получить, продавая людям яд.
It's time to talk about who we are and who we can be
Пора поговорить о том, кто мы есть и кем мы можем быть.
And we need to build each other up and not put each other down
И нам нужно поддерживать друг друга, а не унижать.
I feel like we not talking about nothing right now
Мне кажется, что мы сейчас ни о чём не говорим.





Авторы: Michael Marshall, Gabriel Azucena, Le Crae Moore, Andrew Mineo, Dimitri Mcdowell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.