Текст и перевод песни Lecrae - Over The Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30,
you
a
fool
for
this
one
30,
ты
с
ума
сошел
от
этой
штуки,
детка
Over
the
top,
uh
(top)
Сверх
меры,
ага
(меры)
Ain't
none
left
though
(none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(не
осталось)
So
much
spot
though
(spot)
Так
много
внимания,
правда
(внимания)
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
с
полок
сметена,
ага
(сотка)
Over
the
top,
uh
(price)
Сверх
меры,
ага
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(ничего
не
осталось)
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
с
полок
сметена,
ага
(не
останавливайся)
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
Меня
разобрали,
ага,
да
(да,
да)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(о,
нет)
Over
the
top
for
real
(what)
Сверх
меры
по-настоящему
(что)
Over
the
top
for
real
(yeah)
Сверх
меры
по-настоящему
(да)
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверх
меры,
проверяю
запасы
It's
'bout
pop
for
real
Это
про
популярность
по-настоящему
Got
a
Nike
deal,
all
I
see
is
checks
(lil'
boy)
У
меня
контракт
с
Nike,
все,
что
я
вижу
- это
чеки
(малышка)
They
on
Instagram,
flexin'
for
respect
(lil'
boy)
Они
в
Instagram,
выпендриваются
ради
уважения
(малышка)
You
can
rent
a
jet,
I
don't
care,
I
fly
coach
(lil'
boy)
Ты
можешь
арендовать
самолет,
мне
все
равно,
я
летаю
эконом-классом
(малышка)
Tell
the
captain
they
be
cappin'
most
of
y'all
broke
Скажи
капитану,
что
они
врут,
большинство
из
вас
разорены
I
got
50
on
me
(50),
I
made
a
milli'
just
bein'
holy
(woah)
У
меня
с
собой
50
(50),
я
заработал
миллион,
просто
будучи
святым
(вау)
I
kept
a
Benz
and
I
had
a
Rover
(woah)
У
меня
был
Benz,
и
у
меня
был
Rover
(вау)
Walked
in
the
jewelry
store,
bought
a
Rollie
(woah)
Зашел
в
ювелирный
магазин,
купил
Rollie
(вау)
Billboard
number
one,
did
that
(did
it)
Номер
один
в
Billboard,
сделал
это
(сделал)
Independent
label,
I
built
that
(did
it)
Независимый
лейбл,
я
построил
это
(сделал)
Illuminati
rumors,
I
killed
that
(did
it)
Слухи
об
Иллюминатах,
я
убил
их
(сделал)
Arena
full
of
people,
I
filled
that
(who
cares?)
Арена,
полная
людей,
я
заполнил
ее
(кого
волнует?)
Climbed
the
ladder,
hit
the
top
(top)
Поднялся
по
лестнице,
достиг
вершины
(вершины)
Touched
the
stars,
they
wasn't
hot
(hot)
Дотронулся
до
звезд,
они
не
были
горячими
(горячими)
These
rappers
hopin'
they
don't
flop
(woo)
Эти
рэперы
надеются,
что
они
не
провалятся
(ву)
And
all
of
this
the
Devil's
plot
(God)
И
все
это
заговор
Дьявола
(Бог)
I
got
awards
a
lot
of
plaques
(plaques)
У
меня
много
наград,
много
табличек
(табличек)
But
they
don't
keep
my
soul
intact
(naw)
Но
они
не
сохраняют
мою
душу
целой
(нет)
You
lose
your
mind
to
gain
the
racks
(yeah)
Ты
теряешь
рассудок,
чтобы
получить
деньги
(да)
Fame
a
drug,
the
same
as
crack
(yeah)
Слава
- наркотик,
такой
же,
как
крэк
(да)
Over
the
top,
uh
(top)
Сверх
меры,
ага
(меры)
Ain't
none
left
though
(none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(не
осталось)
So
much
spot
though
(spot)
Так
много
внимания,
правда
(внимания)
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
с
полок
сметена,
ага
(сотка)
Over
the
top,
uh
(price)
Сверх
меры,
ага
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(ничего
не
осталось)
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
с
полок
сметена,
ага
(не
останавливайся)
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
Меня
разобрали,
ага,
да
(да,
да)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(о,
нет)
Over
the
top
for
real
(what)
Сверх
меры
по-настоящему
(что)
Over
the
top
for
real
(yeah)
Сверх
меры
по-настоящему
(да)
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверх
меры,
проверяю
запасы
It's
'bout
pop
for
real
Это
про
популярность
по-настоящему
Yeah,
met
your
favorite
rappers,
they
was
made
of
flesh
(lil'
boy)
Да,
встретил
твоих
любимых
рэперов,
они
были
из
плоти
и
крови
(малышка)
Seen
'em
run
up
checks,
still
end
up
depressed
(lil'
boy)
Видел,
как
они
получают
чеки,
но
все
равно
впадают
в
депрессию
(малышка)
I've
been
doing
this
so
long,
I
don't
get
nervous
(don't
get
nervous)
Я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
не
нервничаю
(не
нервничаю)
You
can
have
the
Percs,
I'd
rather
have
a
purpose
Можешь
забрать
Перкосет,
я
лучше
выберу
цель
All
the
talk,
made
it
over
that
(over
that)
Все
эти
разговоры,
я
преодолел
это
(преодолел
это)
Now
I'm
over
that
(over
that)
Теперь
я
над
этим
(над
этим)
Jesus
Christ,
Retro
Nikes,
I'm
the
overlap
(woo)
Иисус
Христос,
ретро
Найки,
я
на
стыке
(ву)
I
met
presidents
(God),
bought
a
new
residence
(woo)
Я
встречался
с
президентами
(Боже),
купил
новую
резиденцию
(ву)
They
just
cap
a
lot,
I
got
evidence
Они
просто
много
врут,
у
меня
есть
доказательства
Li-li-living
testimony
(woah)
Жи-жи-живое
свидетельство
(вау)
What
they
want
I
done
had
it,
I
kept
it
on
me
(yeah)
Чего
они
хотят,
у
меня
это
было,
я
держал
это
при
себе
(да)
All
that
fame
and
power
just
crept
up
on
me
(yeah)
Вся
эта
слава
и
власть
просто
подкрались
ко
мне
(да)
Only
God
can
deliver
me,
keep
me
holy
Только
Бог
может
избавить
меня,
сохранить
меня
святым
I
been
over
the
top
in
a
real
way
(yeah)
Я
был
сверх
меры
по-настоящему
(да)
I
thank
God
for
the
stock
and
the
bill
pay
(yeah)
Я
благодарю
Бога
за
запасы
и
оплаченные
счета
(да)
But
just
give
me
a
piece
of
mind,
a
piece
of
land,
and
my
God
Но
просто
дай
мне
душевное
спокойствие,
клочок
земли
и
моего
Бога
And
I
promise
I'm
trill
man
(yeah,
I'm
on
fire)
И
я
обещаю,
я
настоящий
мужик
(да,
я
в
огне)
Over
the
top,
uh
(top)
Сверх
меры,
ага
(меры)
Ain't
none
left
though
(none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(не
осталось)
So
much
spot
though
(spot)
Так
много
внимания,
правда
(внимания)
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
с
полок
сметена,
ага
(сотка)
Over
the
top,
uh
(price)
Сверх
меры,
ага
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Ничего
не
осталось,
правда
(ничего
не
осталось)
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
с
полок
сметена,
ага
(не
останавливайся)
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
Меня
разобрали,
ага,
да
(да,
да)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
Сверх
меры
по-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(о,
нет)
Over
the
top
for
real
(what)
Сверх
меры
по-настоящему
(что)
Over
the
top
for
real
(yeah)
Сверх
меры
по-настоящему
(да)
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверх
меры,
проверяю
запасы
It's
'bout
pop
for
real
Это
про
популярность
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Gloade, Torey D'shaun, Lecrae Moore, Latravian Haggerty, Christopher Hulvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.