Текст и перевод песни Lecrae - Over The Top
30,
you
a
fool
for
this
one
30,
ты
дурак
для
этого.
Over
the
top,
uh
(top)
Выше
крыши,
э-э-э
(сверху).
Ain't
none
left
though
(none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
So
much
spot
though
(spot)
Хотя
так
много
пятен
(пятен).
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
сошел
с
полки,
э-э-э
(хуннид).
Over
the
top,
uh
(price)
Выше
крыши,
э-э-э
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
сорвался
с
полки,
э-э-э
(не
останавливайся).
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
У
меня
нет
запаса,
э-э,
Да
(да,
да).
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(О,
нет).
Over
the
top
for
real
(what)
По-настоящему
(что?)
Over
the
top
for
real
(yeah)
По-настоящему
выше
крыши
(да).
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверху,
проверяю
запас.
It's
'bout
pop
for
real
Это
настоящая
попса
Got
a
Nike
deal,
all
I
see
is
checks
(lil'
boy)
У
меня
сделка
с
Nike,
и
все,
что
я
вижу,
- это
чеки
(малыш).
They
on
Instagram,
flexin'
for
respect
(lil'
boy)
Они
в
Инстаграме,
изгибаются
ради
уважения
(lil
' boy).
You
can
rent
a
jet,
I
don't
care,
I
fly
coach
(lil'
boy)
Ты
можешь
взять
напрокат
самолет,
мне
все
равно,
я
летаю
на
автобусе
(малыш).
Tell
the
captain
they
be
cappin'
most
of
y'all
broke
Скажите
капитану,
что
большинство
из
вас
на
мели.
I
got
50
on
me
(50),
I
made
a
milli'
just
bein'
holy
(woah)
У
меня
с
собой
50
(50),
я
заработал
миллион,
просто
будучи
святым
(уоу).
I
kept
a
Benz
and
I
had
a
Rover
(woah)
У
меня
был
"Бенц"
и
"Ровер".
Walked
in
the
jewelry
store,
bought
a
Rollie
(woah)
Зашел
в
ювелирный
магазин,
купил
"Ролли"
(ого!)
Billboard
number
one,
did
that
(did
it)
Billboard
number
one,
did
that
(did
it)
Independent
label,
I
built
that
(did
it)
Независимый
лейбл,
я
создал
его
(сделал
это).
Illuminati
rumors,
I
killed
that
(did
it)
Иллюминатские
слухи,
я
убил
их
(сделал
это).
Arena
full
of
people,
I
filled
that
(who
cares?)
Арена
полна
людей,
я
заполнил
ее
(кого
это
волнует?)
Climbed
the
ladder,
hit
the
top
(top)
Взобрался
по
лестнице,
достиг
вершины
(вершины).
Touched
the
stars,
they
wasn't
hot
(hot)
Дотронулся
до
звезд,
они
не
были
горячими
(горячими).
These
rappers
hopin'
they
don't
flop
(woo)
Эти
рэперы
надеются,
что
они
не
провалятся
(ууу).
And
all
of
this
the
Devil's
plot
(God)
И
все
это
дьявольский
заговор
(Бога).
I
got
awards
a
lot
of
plaques
(plaques)
У
меня
есть
награды,
много
наград
(наград).
But
they
don't
keep
my
soul
intact
(naw)
Но
они
не
хранят
мою
душу
нетронутой
(нет).
You
lose
your
mind
to
gain
the
racks
(yeah)
Ты
теряешь
рассудок,
чтобы
получить
деньги
(да).
Fame
a
drug,
the
same
as
crack
(yeah)
Слава-наркотик,
такой
же,
как
крэк
(да).
Over
the
top,
uh
(top)
Выше
крыши,
э-э-э
(сверху).
Ain't
none
left
though
(none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
So
much
spot
though
(spot)
Хотя
так
много
пятен
(пятен).
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
сошел
с
полки,
э-э-э
(хуннид).
Over
the
top,
uh
(price)
Выше
крыши,
э-э-э
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
сорвался
с
полки,
э-э-э
(не
останавливайся).
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
У
меня
нет
запаса,
э-э,
Да
(да,
да).
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(О,
нет).
Over
the
top
for
real
(what)
По-настоящему
(что?)
Over
the
top
for
real
(yeah)
По-настоящему
выше
крыши
(да).
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверху,
проверяю
запас.
It's
'bout
pop
for
real
Это
настоящая
попса
Yeah,
met
your
favorite
rappers,
they
was
made
of
flesh
(lil'
boy)
Да,
познакомился
с
твоими
любимыми
рэперами,
они
были
сделаны
из
плоти
(lil
' boy).
Seen
'em
run
up
checks,
still
end
up
depressed
(lil'
boy)
Видел,
как
они
выписывают
чеки,
но
все
равно
впадают
в
депрессию
(малыш).
I've
been
doing
this
so
long,
I
don't
get
nervous
(don't
get
nervous)
Я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
не
нервничаю
(не
нервничаю).
You
can
have
the
Percs,
I'd
rather
have
a
purpose
Ты
можешь
взять
перки,
а
я
предпочитаю
иметь
цель.
All
the
talk,
made
it
over
that
(over
that)
Все
эти
разговоры
закончились
(закончились).
Now
I'm
over
that
(over
that)
Теперь
я
покончил
с
этим
(покончил
с
этим).
Jesus
Christ,
Retro
Nikes,
I'm
the
overlap
(woo)
Иисус
Христос,
ретро-Найки,
я
перекрытие
(ву-у).
I
met
presidents
(God),
bought
a
new
residence
(woo)
Я
встретил
президентов
(Боже),
купил
новую
резиденцию
(Ву).
They
just
cap
a
lot,
I
got
evidence
У
меня
есть
доказательства
того,
что
они
слишком
много
скрывают.
Li-li-living
testimony
(woah)
Ли-ли-живое
свидетельство
(ого!)
What
they
want
I
done
had
it,
I
kept
it
on
me
(yeah)
То,
что
они
хотят,
чтобы
я
сделал,
у
меня
было,
я
держал
это
при
себе
(да).
All
that
fame
and
power
just
crept
up
on
me
(yeah)
Вся
эта
слава
и
власть
просто
подкрались
ко
мне
(да).
Only
God
can
deliver
me,
keep
me
holy
Только
Бог
может
освободить
меня,
сохранить
меня
святым.
I
been
over
the
top
in
a
real
way
(yeah)
Я
действительно
перешел
все
границы
(да).
I
thank
God
for
the
stock
and
the
bill
pay
(yeah)
Я
благодарю
Бога
за
акции
и
оплату
счетов
(да).
But
just
give
me
a
piece
of
mind,
a
piece
of
land,
and
my
God
Но
просто
дай
мне
кусочек
разума,
кусочек
земли
и,
Боже
мой!
And
I
promise
I'm
trill
man
(yeah,
I'm
on
fire)
И
я
обещаю,
что
я
трелл-Мэн
(да,
я
горю).
Over
the
top,
uh
(top)
Выше
крыши,
э-э-э
(сверху).
Ain't
none
left
though
(none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
So
much
spot
though
(spot)
Хотя
так
много
пятен
(пятен).
I'm
off
the
shelf,
uh
(hunnid)
Я
сорвался
с
полки,
э-э
(хуннид).
Over
the
top,
uh
(price)
Выше
крыши,
э-э-э
(цена)
Ain't
none
left
though
(ain't
none
left)
Хотя
ничего
не
осталось
(ничего
не
осталось).
I'm
off
the
shelf,
uh
(don't
stop)
Я
сорвался
с
полки,
э-э
(не
останавливайся).
I'm
outta
stock,
uh,
yeah
(yeah,
yeah)
У
меня
нет
запаса,
э-э,
Да
(да,
да).
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Over
the
top
for
real
(real)
По-настоящему
(по-настоящему)
Price
won't
drop
for
real
(oh,
no)
Цена
не
упадет
по-настоящему
(О,
нет).
Over
the
top
for
real
(what)
По-настоящему
(что?)
Over
the
top
for
real
(yeah)
По-настоящему
выше
крыши
(да).
Over
the
top,
checking
the
stock
Сверху,
проверяю
запас.
It's
'bout
pop
for
real
Это
настоящая
попса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Gloade, Torey D'shaun, Lecrae Moore, Latravian Haggerty, Christopher Hulvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.