Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times Bad Times/Communication Breakdown - Live in Paris, 1969
Хорошие Времена, Плохие Времена/Срыв Связи - Концерт в Париже, 1969
In
the
days
of
my
youth,
I
was
told
what
it
means
to
be
a
man,
В
дни
моей
юности
мне
говорили,
что
значит
быть
мужчиной,
Now
I've
reached
that
age,
I've
tried
to
do
all
those
things
the
best
I
can.
Теперь,
достигнув
этого
возраста,
я
старался
делать
всё
это,
как
мог.
No
matter
how
I
try,
I
find
my
way
into
the
same
old
jam.
Как
ни
стараюсь,
я
попадаю
в
ту
же
старую
передрягу.
*Good
Times,
Bad
Times,
you
know
I
had
my
share;
*Хорошие
времена,
плохие
времена,
знаешь,
мне
досталось
сполна;
When
my
woman
left
home
for
a
brown
eyed
man,
Когда
моя
женщина
ушла
к
кареглазому,
Well,
I
still
don't
seem
to
care.
Что
ж,
мне
всё
равно,
похоже.
Sixteen,
I
fell
in
love
with
a
girl
as
sweet
as
could
be,
В
шестнадцать
я
влюбился
в
девушку,
милую,
как
никто,
Only
took
a
couple
of
days
'til
she
was
rid
of
me.
Прошло
всего
пару
дней,
и
она
от
меня
ушла.
She
swore
that
she
would
be
all
mine
and
love
me
till
the
end,
Она
клялась,
что
будет
моей
и
будет
любить
меня
до
конца,
But
when
I
whispered
in
her
ear,
I
lost
another
friend,
oooh.
Но
когда
я
шепнул
ей
на
ушко,
я
потерял
ещё
одну
подругу,
ох.
* I
know
what
it
means
to
be
alone,
I
sure
do
wish
I
was
at
home.
* Я
знаю,
что
значит
быть
одному,
я
очень
хочу
домой.
I
don't
care
what
the
neighbors
say,
I'm
gonna
love
you
each
and
every
day.
Мне
всё
равно,
что
говорят
соседи,
я
буду
любить
тебя
каждый
божий
день.
You
can
feel
the
beat
within
my
heart.
Ты
можешь
чувствовать
биение
моего
сердца.
Realize,
sweet
babe,
we
ain't
ever
gonna
part.
Пойми,
милая,
мы
никогда
не
расстанемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES PATRICK (JIMMY) PAGE, JOHN PAUL JONES, JOHN BONHAM, JIMMY PAGE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.