Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kashmir (Live)
Kashmir (Live)
Oh,
let
the
sun
beat
down
upon
my
face
Oh,
lass
die
Sonne
auf
mein
Gesicht
brennen
With
stars
to
fill
my
dream
Mit
Sternen,
um
meinen
Traum
zu
füllen
I
am
a
traveler
of
both
time
and
space
to
be
where
I
have
been
Ich
bin
ein
Reisender
durch
Zeit
und
Raum,
um
dort
zu
sein,
wo
ich
gewesen
bin
To
sit
with
elders
of
a
gentle
race
this
world
has
seldom
seen
Um
bei
Ältesten
eines
sanften
Volkes
zu
sitzen,
das
diese
Welt
selten
gesehen
hat
Who
talk
of
days
for
which
they
sit
and
wait
Die
von
Tagen
sprechen,
für
die
sie
sitzen
und
warten
When
all
will
be
revealed
Wenn
alles
offenbart
werden
wird
Talk
and
song
from
tongues
of
lilting
grace
Gespräch
und
Gesang
von
Zungen
lieblicher
Anmut
Sounds
caress
my
ear
Klänge
umschmeicheln
mein
Ohr
Though
not
a
word
I
heard
could
I
relate
Obwohl
ich
kein
Wort,
das
ich
hörte,
verstehen
konnte
The
story
was
quite
clear,
whoa-oh-hoh,
whoa-oh,
whoa-oh
War
die
Geschichte
ganz
klar,
whoa-oh-hoh,
whoa-oh,
whoa-oh
Oooh,
oh,
baby,
I've
been
flyin'
No,
yeah
Oooh,
oh,
Baby,
ich
bin
geflogen,
nein,
yeah
Mama
cares,
ain't
no
denyin'
Mama
sorgt
sich,
das
ist
nicht
zu
leugnen
Oh,
oooh
yes,
I've
been
flyin'
Oh,
oooh
ja,
ich
bin
geflogen
My
mama,
ain't
no
denyin',
no
denyin',
no
Meine
Mama,
nicht
zu
leugnen,
nicht
zu
leugnen,
nein
Oh,
all
I
see
turns
to
brown
as
the
sun
burns
the
ground
Oh,
alles,
was
ich
sehe,
wird
braun,
während
die
Sonne
den
Boden
verbrennt
And
my
eyes
fill
with
sand
as
I
scan
this
wasted
land
Und
meine
Augen
füllen
sich
mit
Sand,
während
ich
dieses
verwüstete
Land
absuchte
Tryin'
to
find,
tryin'
to
find
where
I've
been,
ah-ah,
ah-ah
Versuche
zu
finden,
versuche
zu
finden,
wo
ich
gewesen
bin,
ah-ah,
ah-ah
Oh,
pilot
of
the
storm
who
leaves
no
trace
Oh,
Pilot
des
Sturms,
der
keine
Spur
hinterlässt
Like
thoughts
inside
a
dream
Wie
Gedanken
in
einem
Traum
Who
hid
the
path
that
led
me
to
that
place
Der
den
Pfad
verbarg,
der
mich
zu
jenem
Ort
führte
With
yellow
desert
screen
Mit
gelbem
Wüstenschleier
My
Shangri-La
beneath
the
summer
moon,
I
will
return
again
Mein
Shangri-La
unter
dem
Sommermond,
ich
werde
wiederkehren
Sure
as
the
dust
that
blows
high
in
June
So
sicher
wie
der
Staub,
der
im
Juni
hoch
weht
When
movin'
through
Kashmir
Wenn
ich
durch
Kaschmir
ziehe
Oh,
father
of
the
four
winds,
fill
my
sails
Oh,
Vater
der
vier
Winde,
fülle
meine
Segel
Across
the
sea
of
years
Über
das
Meer
der
Jahre
With
no
provision
but
an
open
face
along
the
straits
of
fear
Ohne
Vorrat
außer
einem
offenen
Gesicht,
entlang
der
Meerengen
der
Angst
Whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh-hoh,
oh,
ohh
Whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh-hoh,
oh,
ohh
Whoa,
when
I'm
on,
when
I'm
on
my
way,
yeah
Whoa,
wenn
ich
unterwegs
bin,
wenn
ich
unterwegs
bin,
yeah
When
I
see,
when
I
see
the
way
you
stay,
yeah-eah
Wenn
ich
sehe,
wenn
ich
sehe,
wie
du
bleibst,
yeah-eah
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
when
I'm
down,
oh
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
wenn
ich
am
Boden
bin,
oh
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
when
I'm
down,
so
down
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
wenn
ich
am
Boden
bin,
so
am
Boden
Ooh,
my
baby,
ooh,
my
baby,
let
me
take
you
there
Ooh,
mein
Baby,
ooh,
mein
Baby,
lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen
Oh,
oh,
come
on,
come
on,
oh,
let
me
take
you
there
Oh,
oh,
komm
schon,
komm
schon,
oh,
lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen
Let
me
take
you
there,
woo,
yeah-yeah,
woo,
yeah-yeah
Lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen,
woo,
yeah-yeah,
woo,
yeah-yeah
Let
me
take
you
there,
let
me
take
you
there
Lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen,
lass
mich
dich
dorthin
mitnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Page James Patrick, Plant R A, Bonham John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.