Led Zeppelin - Since I've Been Loving You - Live [Remastered] - перевод текста песни на немецкий

Since I've Been Loving You - Live [Remastered] - Led Zeppelinперевод на немецкий




Since I've Been Loving You - Live [Remastered]
Seitdem ich dich liebe - Live [Remastered]
Working from seven to eleven every night.
Jede Nacht von sieben bis elf arbeiten.
Really makes life a drag, I don't think that's right.
Das macht das Leben echt zur Last, ich glaube nicht, dass das richtig ist.
I've really been the best, the best of fools
Ich war wirklich der beste, der beste der Narren
I did what I could, yeah.
Ich tat, was ich konnte, yeah.
'Cause I love you, baby, how I love you,
Denn ich liebe dich, Baby, wie ich dich liebe,
Darling, how I love you, baby, I'm in love
Liebling, wie ich dich liebe, Baby, ich bin verliebt
With you, girl, little girl.
In dich, Mädchen, kleines Mädchen.
But baby, since I've been loving you, yeah
Aber Baby, seitdem ich dich liebe, yeah
I'm about to lose my worried mind, oh yeah.
Bin ich dabei, meinen sorgenvollen Verstand zu verlieren, oh yeah.
Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good.
Jeder versucht mir zu sagen, dass du es nicht gut mit mir meintest.
I've been trying, Lord,
Ich habe es versucht, Herr,
Let me tell you, let me tell you I really did the best I
Lass mich dir sagen, lass mich dir sagen, ich tat wirklich das Beste, was ich
Could!
Konnte!
I've been working from seven to eleven every night
Ich habe jede Nacht von sieben bis elf gearbeitet
I said It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag...
Ich sagte, es macht mein Leben irgendwie zur Last, Last, Last, Last...
Lord, yeah, that ain't right, no, no!
Herr, yeah, das ist nicht richtig, nein, nein!
Since I've been loving you
Seitdem ich dich liebe
I'm about to lose my worried mind.
Bin ich dabei, meinen sorgenvollen Verstand zu verlieren.
Watch out!
Achtung!
Said I've been crying, yeah
Sagte, ich habe geweint, yeah
Oh my tears they fell like rain
Oh, meine Tränen fielen wie Regen
Don't you hear them? Don't you hear them falling?
Hörst du sie nicht? Hörst du sie nicht fallen?
Don't you hear? Don't you hear them falling?
Hörst du nicht? Hörst du sie nicht fallen?
Do you remember mama, when I knocked upon your door?
Erinnerst du dich, Baby, als ich an deine Tür klopfte?
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah.
Ich sagte, du hattest die Nerven, mir zu sagen, dass du mich nicht mehr wolltest, yeah.
I open my front door, I hear my back door slam.
Ich öffne meine Vordertür, ich höre meine Hintertür zuschlagen.
You know, I must have one of them
Weißt du, ich muss einen von diesen haben
New fangled, new fangled back door man.
Neumodischen, neumodischen Hintertür-Mann.
I've been working from seven, seven,
Ich habe gearbeitet von sieben, sieben,
Seven, to eleven every night and It kinda makes
Sieben, bis elf jede Nacht und es macht irgendwie
My life a drag...
Mein Leben zur Last...
A drag, drag, oh yeah, it makes a drag!
Eine Last, Last, oh yeah, es macht es zur Last!
Baby, since I've been loving you
Baby, seitdem ich dich liebe
I'm about to lose, I'm about lose, lose, my worried mind.
Bin ich dabei zu verlieren, bin dabei zu verlieren, verlieren, meinen sorgenvollen Verstand.
Just one more, just one more.
Nur noch einmal, nur noch einmal.
Oh yeah!
Oh yeah!
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind.
Seitdem ich dich liebe, werde ich meinen sorgenvollen Verstand verlieren.





Авторы: James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.