Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since I've Been Loving You (vocal Only)
С тех пор, как я люблю тебя (только вокал)
Working
from
seven
to
eleven
every
night,
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь,
It
really
makes
life
a
drag,
Это
действительно
превращает
жизнь
в
мучение,
I
don't
think
that's
right.
Я
не
думаю,
что
это
правильно.
I've
really
been
the
best,
Я
действительно
был
лучшим,
The
best
of
fools,
I
did
what
I
could,
yeah.
Лучшим
из
дураков,
я
сделал
все,
что
мог,
да.
'Cause
I
love
you,
baby,
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
How
I
love
you,
darling,
How
I
love
you,
baby,
Как
же
я
люблю
тебя,
дорогая,
как
же
я
люблю
тебя,
детка,
I'm
in
love
with
you,
girl,
little
girl.
Я
влюблен
в
тебя,
девочка,
малышка.
But
baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
yeah.
Но,
детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
да.
I'm
about
to
lose
my
worried
mind,
ah,
yeah.
Я
вот-вот
потеряю
свой
беспокойный
разум,
ах,
да.
Everybody
trying
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good.
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
мне
не
желала
добра.
I've
been
trying,
Lord,
let
me
tell
you,
Я
старался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе,
Let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
could.
Позволь
мне
сказать
тебе,
я
действительно
сделал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night,
Я
работал
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь,
I
said
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
drag,
drag,
drag.
Я
сказал,
это
превращает
мою
жизнь
в
мучение,
мучение,
мучение,
мучение.
Lord,
yeah,
that
ain't
right...
no
no
Господи,
да,
это
неправильно...
нет,
нет
Since
I've
Been
Loving
You,
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
'M
about
to
lose
my
worried
mind.
Я
вот-вот
потеряю
свой
беспокойный
разум.
Said
I've
been
crying,
yeah,
Говорю,
я
плакал,
да,
Oh
my
tears
they
fell
like
rain,
О,
мои
слезы
лились
как
дождь,
Don't
you
hear
them,
Разве
ты
не
слышишь
их,
Don't
you
hear
them
falling,
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают,
Don't
you
hear
them,
Разве
ты
не
слышишь
их,
Don't
you
hear
them
falling.
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают.
Do
you
remember
mama,
Ты
помнишь,
мамочка,
When
I
knocked
upon
your
door?
Когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
Я
сказал,
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне,
You
didn't
want
me
no
more,
yeah
Что
я
тебе
больше
не
нужен,
да
I
open
my
front
door,
Я
открываю
свою
парадную
дверь,
I
hear
my
back
door
slam,
Я
слышу,
как
хлопает
моя
задняя
дверь,
You
know
I
must
have
one
of
them
new
fangled,
Знаешь,
должно
быть,
у
меня
одна
из
этих
новомодных,
New
fangled
back
doors
man.
Новомодных
задних
дверей,
чувак.
I've
been
working
from
seven,
seven,
seven,
to
eleven
Я
работал
с
семи,
семи,
семи
до
одиннадцати
Every
night
and
It
kinda
makes
my
life
a
drag...
Каждую
ночь,
и
это
превращает
мою
жизнь
в
мучение...
A
drag,
drag,
oh
yeah
it
makes
a
drag.
Мучение,
мучение,
о
да,
это
мучение.
Baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
Детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
I'm
about
to
lose,
I'm
about
lose
lose
my
worried
mind.
Я
вот-вот
потеряю,
я
вот-вот
потеряю
свой
беспокойный
разум.
Just
One
more,
Just
One
more
Еще
разок,
еще
разок
Oh
yeah,
since
I've
Been
Loving
You,
О
да,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
I'm
gonna
lose
my
worried
mind.
Я
потеряю
свой
беспокойный
разум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Page, John Paul Jones, Robert Plant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.