Текст и перевод песни Lee Ann Womack - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning
cup
of
coffee
Утренняя
чашка
кофе
Not
a
single
word
Ни
единого
слова.
And
if
you
do,
say
something
И
если
да,
скажи
что-нибудь.
It′s
only
about
war
Речь
идет
только
о
войне.
Every
time
I
ask
you
Каждый
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
...
You
just
say
we're
good
Ты
просто
говоришь,
что
у
нас
все
хорошо.
Either
I′m
a
fool
for
asking
Либо
я
дурак
что
спрашиваю
Or
you
belong
in
Hollywood
Или
твое
место
в
Голливуде
Five
o'clock
martinis
Мартини
в
пять
часов.
Watch
the
sun
go
down
Смотри,
Как
садится
солнце.
(Sun
go
down)
(Солнце
садится)
Eyes
in
crystal
glasses
Глаза
в
хрустальных
очках.
That's
the
only
sense
Это
единственный
смысл.
I
say
you,
let′s
get
away
Я
говорю
тебе:
давай
уйдем
отсюда.
You
just
smile
and
say
we
should
Ты
просто
улыбаешься
и
говоришь,
что
мы
должны
...
Well
either
I′m
a
fool
for
asking
Что
ж
в
любом
случае
я
дурак
раз
спрашиваю
Or
you
belong
in
Hollywood
Или
твое
место
в
Голливуде
Like
a
silver
screen
Как
на
серебряном
экране.
It's
a
technical
dream
Это
технический
сон.
We
pretend
it′s
real
Мы
притворяемся,
что
все
по-настоящему.
But
it's
only
make-believe
Но
это
всего
лишь
выдумка.
Lying
in
our
bed
Лежа
в
нашей
постели
In
the
middle
of
back
to
В
середине
пути
назад
к
We
say,
goodnight,
I
love
you
Мы
говорим:
"спокойной
ночи,
я
люблю
тебя".
We
never
miss
our
cue
Мы
никогда
не
упускаем
свой
намек.
I
ask
you,
if
you
mean
it
Я
спрашиваю
тебя,
серьезно
ли
ты
это
говоришь?
(You
mean
it)
(Ты
серьезно?)
You
say,
yes,
I
knew
you
Ты
говоришь:
"Да,
я
знал
тебя".
Well
either
I′m
a
fool
for
asking
Что
ж
в
любом
случае
я
дурак
раз
спрашиваю
Or
you
belong
in
Hollywood
Или
твое
место
в
Голливуде
Either
I'm
a
fool
for
asking
Либо
я
дурак
что
спрашиваю
Or
you
belong
in
Hollywood
Или
твое
место
в
Голливуде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Saenz, Lee Ann Womack, Adam Wright, Waylon Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.