Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우물을
닮아
깊이
패인
귀여운
보조개가
Deine
süßen
Grübchen,
tief
wie
ein
Brunnen,
웃는
사람을
볼
때마다
자꾸만
생각나요
Immer
wenn
ich
jemanden
lächeln
sehe,
muss
ich
an
sie
denken.
별
빛을
담는
술잔처럼
빛나던
보조개
(보조개)
Deine
Grübchen,
die
wie
ein
Weinglas
voller
Sternenlicht
strahlten
(Grübchen),
슬픔에
잠겨
취할
때마다
자꾸자꾸
떠올라요
Immer
wenn
ich
in
Traurigkeit
versinke
und
berauscht
bin,
kommen
sie
mir
immer
wieder
in
den
Sinn.
다시
그
보조
갤
볼
수만
있다면
Wenn
ich
nur
diese
deine
Grübchen
wiedersehen
könnte,
다시금
만날
수
있다면
Wenn
ich
dich
wiedersehen
könnte,
난
너무나
좋겠네
더
바랄
게
없겠네
Wäre
ich
so
glücklich,
ich
hätte
keine
Wünsche
mehr,
그대만
있어준다면
Wenn
nur
du
da
wärst.
그대만
내게
한
번만
내게
다시금
내게
꿈처럼
Wenn
nur
du,
für
mich,
nur
einmal,
für
mich,
wieder
für
mich,
wie
ein
Traum.
마음에
닿는
오솔길처럼
가지런한
가르마가
Dein
ordentlicher
Scheitel,
wie
ein
Pfad,
der
das
Herz
berührt,
붐비는
거릴
걸을
때마다
자꾸만
생각나요
Immer
wenn
ich
durch
belebte
Straßen
gehe,
muss
ich
daran
denken.
머릴
따주면
향기가
나던
단아한
가르마
(가르마)
Dein
eleganter
Scheitel,
der
duftete,
wenn
du
dein
Haar
flochst
(Scheitel),
닮은
뒷모습
찾을
때마다
자꾸자꾸
떠올라요
Immer
wenn
ich
eine
ähnliche
Silhouette
von
hinten
sehe,
kommt
er
mir
immer
wieder
in
den
Sinn.
다시
그
가르
말
볼
수만
있다면
Wenn
ich
nur
diesen
deinen
Scheitel
wiedersehen
könnte,
다시금
만날
수
있다면
Wenn
ich
dich
wiedersehen
könnte,
난
너무나
좋겠네
더
바랄
게
없겠네
Wäre
ich
so
glücklich,
ich
hätte
keine
Wünsche
mehr,
그대만
있어준다면
Wenn
nur
du
da
wärst.
그대만
내게
한
번만
내게
다시금
내게
꿈처럼
Wenn
nur
du,
für
mich,
nur
einmal,
für
mich,
wieder
für
mich,
wie
ein
Traum.
나
바보같이
(바보같이)
멍청하게
(소중한
게
무언지
몰랐죠)
Ich,
wie
ein
Narr
(wie
ein
Narr),
dumm
(wusste
nicht,
was
kostbar
war).
(어떻게
그렇게)
(Wie
konnte
ich
nur
so
sein?)
나
어리석게
(어리석게
다시는
돌이킬
수
없단
걸
몰랐죠)
Ich,
töricht
(töricht,
wusste
nicht,
dass
es
nicht
rückgängig
gemacht
werden
kann).
어쩌면
그랬을까
Wie
konnte
ich
das
nur
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Love
дата релиза
30-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.