Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
in
a
hat
town
Ich
wurde
in
einer
Hut-Stadt
geboren
Raised
on
the
warago
Aufgewachsen
am
Warrego
It's
hot
out
here
but
you
tough
it
out
Es
ist
heiß
hier
draußen,
aber
man
hält
es
aus
Like
and
old
Brigalow
Wie
ein
alter
Brigalow-Baum
From
the
back
of
the
channelled
country
Vom
Ende
des
Channel
Country
Across
the
western
plains
Über
die
westlichen
Ebenen
The
roads
are
straight
and
dusty
Die
Straßen
sind
gerade
und
staubig
And
the
folks
are
much
the
same
Und
die
Leute
sind
sich
sehr
ähnlich
Roots
run
strong
and
deep
out
here
in
a
hat
town
Wurzeln
reichen
tief
und
stark
hier
draußen
in
einer
Hut-Stadt
And
we'll
carry
on
down
through
the
years
in
a
hat
town
Und
wir
machen
weiter,
Jahr
für
Jahr,
in
einer
Hut-Stadt
Well
fight
the
dark
and
end
up,
like
the
barky
downs
Wir
werden
die
Dunkelheit
bekämpfen
und
durchhalten,
so
wie
die
Barkly
Downs
Theres
a
pub
an
store
and
not
much
more
Es
gibt
einen
Pub,
einen
Laden
und
nicht
viel
mehr
you're
living
in
an
old
hat
town
Du
lebst
in
einer
alten
Hut-Stadt
Stock
are
Rollin
in
the
heat
hays,
half
mile
60
zone
Vieh
rollt
in
der
Hitze
heran,
eine
halbe
Meile,
60er-Zone
Just
a
rag
tag
bunch
of
buildings
made
of
wood
and
tin
and
stone
Nur
ein
zusammengewürfelter
Haufen
Gebäude
aus
Holz,
Blech
und
Stein
Theres
a
swag
with
stories,
most
of
them
are
true
Es
gibt
Geschichten,
die
meisten
davon
sind
wahr
Have
the
locals'
pass
the
hat
around
and
pull
each
other
through
Die
Einheimischen
lassen
den
Hut
herumgehen
und
helfen
einander
durch
Well
were
out
about
and
drover's,
bushies
tride
and
trudies
Nun,
wir
sind
Viehtreiber,
Buschmänner,
erprobt
und
wahr
And
were
out
her
for
the
long
haul
not
just
blowin
through
Und
wir
sind
auf
lange
Sicht
hier,
meine
Liebe,
nicht
nur
auf
der
Durchreise.
Roots
run
strong
and
deep
out
here
in
a
hat
town
Wurzeln
reichen
tief
und
stark
hier
draußen
in
einer
Hut-Stadt
And
we'll
carry
on
down
through
the
years
in
a
hat
town
Und
wir
machen
weiter,
Jahr
für
Jahr,
in
einer
Hut-Stadt
From
the
back
of
the
channelled
country,
and
across
the
dusty
downs
Vom
Ende
des
Channel
Country
und
über
die
staubigen
Ebenen
Theres
a
pub
a
store
and
not
much
more
Es
gibt
einen
Pub,
einen
Laden
und
nicht
viel
mehr
you're
living
in
an
old
hat
town
Du
lebst
in
einer
alten
Hut-Stadt
Odelay
heeeee
Odelay
heeeee
Livin
in
a
hat
town
Leben
in
einer
Hut-Stadt
Livin
in
an
old
hat
town
Leben
in
einer
alten
Hut-Stadt
Odelay
heeeee
Odelay
heeeee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter, Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.