Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
dusk
'til
dawn
she's
high
in
the
saddle
Von
Abenddämmerung
bis
Morgengrauen
ist
sie
hoch
im
Sattel
Out
back
stock
camp
cutting
out
cattle
Draußen
im
Hinterland,
im
Stock
Camp,
Rinder
aussortierend
Crack
of
the
stock
whip
her
hats
down
low
Das
Knallen
der
Stockpeitsche,
ihr
Hut
tief
heruntergezogen
Gives
'em
a
run
for
their
money
at
the
rodeo
Sie
macht
ihnen
beim
Rodeo
das
Leben
schwer
Janine,
baby
where've
you
been
Janine,
Baby,
wo
bist
du
gewesen?
Janine,
your
every
cowhands
dream
Janine,
der
Traum
eines
jeden
Cowboys
Hotter
than
a
bushfire
Heißer
als
ein
Buschfeuer
Cooler
than
a
mountain
stream
Kühler
als
ein
Gebirgsbach
Well
Davey
got
drunk
and
he
put
it
on
her
Nun,
Davey
betrank
sich
und
machte
sich
an
sie
ran
She
socked
him
in
the
kisser
and
Davey
was
a
goner
Sie
verpasste
ihm
eine,
und
Davey
war
erledigt
The
boys
all
cheered
when
she
laid
him
out
flat
Die
Jungs
jubelten
alle,
als
sie
ihn
flachlegte
Now
whatcha
gonna
do
wiht
a
girl
like
that
Was
will
man
mit
so
einem
Mädchen
machen?
Now
some
might
say
that
Janine
ain't
so
pretty
Nun,
manche
mögen
sagen,
dass
Janine
nicht
so
hübsch
ist
A
little
too
tough
and
a
little
too
gritty
Ein
wenig
zu
hart
und
ein
wenig
zu
rau
But
she
holds
her
own
let's
amke
one
thing
clear
Aber
sie
steht
ihren
Mann,
lass
uns
eines
klarstellen
That's
the
kind
of
woman
that
we
love
round
here
Das
ist
die
Art
von
Frau,
die
wir
hier
lieben
Janine,
baby
where've
you
been
Janine,
Baby,
wo
bist
du
gewesen?
Janine,
your
every
cowhands
dream
Janine,
der
Traum
eines
jeden
Cowboys
Hotter
than
a
bushfire
cooler
than
a
mountain
stream
Heißer
als
ein
Buschfeuer,
kühler
als
ein
Gebirgsbach
Nobody
does
it,
does
it
like
sweet
Janine
Niemand
macht
es
so,
macht
es
so
wie
die
süße
Janine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter, Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.