Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
where
I
hang
my
hat
Hier
hänge
ich
meinen
Hut
auf
It's
where
my
roots
runs
deep
Hier
sind
meine
Wurzeln
tief
It's
the
earth
my
father's
father
turned
Es
ist
die
Erde,
die
der
Vater
meines
Vaters
umgrub
On
the
land
where
they
raised
me
Auf
dem
Land,
wo
sie
mich
großzogen
It's
looking
down
at
these
hands,
tell
the
story
of
the
years
Der
Blick
auf
diese
Hände
erzählt
die
Geschichte
der
Jahre
Flood
to
wash
the
dust
away
Flut,
um
den
Staub
wegzuwaschen
Drought
to
dry
the
tears
Dürre,
um
die
Tränen
zu
trocknen
It's
who
I
am,
it's
what
I
do
Das
bin
ich,
das
ist,
was
ich
tue
Living
life
out
on
this
sunburned
land,
it
might
not
be
for
you
Ich
lebe
mein
Leben
auf
diesem
sonnenverbrannten
Land,
es
ist
vielleicht
nichts
für
dich
All
I
know
(all
I
know),
it's
what
I
love
(it's
what
I
love)
Alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß),
ist,
was
ich
liebe
(ist,
was
ich
liebe)
And
I'll
do
this
'til
the
day
I
die
and
I'll
never
give
this
up
Und
ich
werde
das
tun,
bis
ich
sterbe,
und
ich
werde
das
niemals
aufgeben
I'll
spend
the
rest
of
my
days
with
dirt
upon
my
hands
Ich
werde
den
Rest
meiner
Tage
mit
Dreck
an
meinen
Händen
verbringen
'Cause
this
is
who
I
am
Denn
das
bin
ich
It's
the
records
that
I
wore
out
Es
sind
die
Platten,
die
ich
abgenutzt
habe
It's
the
heroes
on
my
wall
Es
sind
die
Helden
an
meiner
Wand
It's
the
dream
that
I've
been
dreaming
of
Es
ist
der
Traum,
von
dem
ich
geträumt
habe
Since
I
was
six
years
old
Seit
ich
sechs
Jahre
alt
war
It's
the
songs
that
I
keep
writing
Es
sind
die
Songs,
die
ich
immer
wieder
schreibe
It's
the
miles
that
I
drive
Es
sind
die
Meilen,
die
ich
fahre
It's
the
little
bar
in
this
town
Es
ist
die
kleine
Bar
in
dieser
Stadt
I'm
playing
at
tonight
In
der
ich
heute
Abend
spiele
It's
who
I
am
(it's
who
I
am),
it's
what
I
do
(it's
what
I
do)
Das
bin
ich
(das
bin
ich),
das
ist,
was
ich
tue
(das
ist,
was
ich
tue)
And
pouring
your
heart
out
on
to
a
stage,
it
might
not
be
for
you
Und
sein
Herz
auf
einer
Bühne
auszuschütten,
ist
vielleicht
nichts
für
dich
But
All
I
know
(all
I
know),
it's
what
I
love
(it's
what
I
love)
Aber
alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß),
ist,
was
ich
liebe
(ist,
was
ich
liebe)
So
I'll
do
this
'til
the
day
I
die
and
I'll
never
give
this
up
Also
werde
ich
das
tun,
bis
ich
sterbe,
und
ich
werde
das
niemals
aufgeben
And
I'll
spend
the
rest
of
my
days
playing
in
this
band
Und
ich
werde
den
Rest
meiner
Tage
damit
verbringen,
in
dieser
Band
zu
spielen
'Cause
this
is
who
I
am
(who
I
am,
who
I
am)
Denn
das
bin
ich
(wer
ich
bin,
wer
ich
bin)
He's
a
miner
in
the
top
end,
she's
a
nurse
on
the
night
shift
Er
ist
ein
Bergmann
im
Top
End,
sie
ist
eine
Krankenschwester
in
der
Nachtschicht
A
single
mother
working
part-time
jobs
to
raise
three
kids
Eine
alleinerziehende
Mutter,
die
Teilzeitjobs
hat,
um
drei
Kinder
großzuziehen
He's
a
ringer
riding
fences,
a
truck
hauling
freight
Er
ist
ein
Viehtreiber,
der
Zäune
reitet,
ein
Trucker,
der
Fracht
transportiert
It's
something
deep
inside
us
all
and
I'm
proud
to
say
Es
ist
etwas
tief
in
uns
allen
und
ich
bin
stolz
zu
sagen
It's
who
I
am,
this
is
what
I
do
Das
bin
ich,
das
ist,
was
ich
tue
Yeah,
this
life
ain't
for
everyone,
hell,
ain't
that
the
truth?
Ja,
dieses
Leben
ist
nicht
jedermanns
Sache,
verdammt,
ist
das
nicht
die
Wahrheit?
But
All
I
know
(all
I
know),
it's
what
I
love
(it's
what
I
love)
Aber
alles,
was
ich
weiß
(alles,
was
ich
weiß),
ist,
was
ich
liebe
(ist,
was
ich
liebe)
So
I'll
do
this
'til
the
day
I
die
and
I'll
never
give
this
up
Also
werde
ich
das
tun,
bis
ich
sterbe,
und
ich
werde
das
niemals
aufgeben
I
know
some
days
it
won't
go
to
plan
but
I'll
still
be
out
here
doin'
what
I
can
Ich
weiß,
dass
es
an
manchen
Tagen
nicht
nach
Plan
läuft,
aber
ich
werde
trotzdem
hier
draußen
sein
und
tun,
was
ich
kann
'Cause
this
is
who
I
am
(who
I
am,
who
I
am)
Denn
das
bin
ich
(wer
ich
bin,
wer
ich
bin)
This
is
who
I
am
(who
I
am,
who
I
am)
Das
bin
ich
(wer
ich
bin,
wer
ich
bin)
Yeah,
this
is
who
I
am
Ja,
das
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Raymond Kernaghan, Colin Keith Robert Buchanan, Nicholas George Wolfe, James Mitchell Johnston, Nolan James Wynne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.