Lee Kernaghan - 1959 (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lee Kernaghan - 1959 (Remastered)




1959 (Remastered)
1959 (Remastered)
He'd Brycreamed his hair and straightened his tie
Он уложил волосы бриолином и поправил галстук,
When he walked out the dorr he'd kiss his mother goodbye
Выходя за дверь, поцеловал маму на прощание.
He's got the keys to his father's FJ
У него ключи от отцовского FJ,
He's taking out Jenny it's their first date
Он пригласил Дженни на первое свидание.
He knocks on her door and he can hear his heart pound
Он стучит в её дверь, и слышит, как бешено бьётся его сердце.
Her father appears and looks him up and down
Появляется её отец и оглядывает его с ног до головы.
He said 'Jen won't be long so you'd better come in'
Он говорит: «Джен скоро будет готова, проходите».
And he waits on the couch, flowers in his hand
И он ждёт на диване с цветами в руках.
There's been so many changes down through the years
Так много всего изменилось за эти годы,
There's been so many good things left behind
Так много хорошего осталось позади.
You can call me sentimental but I really wouldn't mind
Можешь назвать меня сентиментальным, но я бы не отказался,
If you wrap me up and send me back to 1959
Если бы ты, милая, вернула меня в 1959-й.
They'd go to a dance JOK would be there
Они пошли на танцы, там играл JOK,
And she'd look so pretty ponytail in her hair
И она выглядела такой красивой с хвостиком.
He plucked up the courage to take her hand in his
Он набрался смелости взять её за руку,
And there on her doorstep they stole their first kiss
И там, на крыльце, они украдкой поцеловались.
They fell in love and they remember the night
Они влюбились и помнят ту ночь,
When he nervously asked her would you be my bride
Когда он, волнуясь, спросил её: «Ты выйдешь за меня?»
When they made thta promise 'till death do us parth
Когда они дали клятву «пока смерть не разлучит нас»,
You know that they meant it straight from the heart
Знаешь, они имели это в виду от всего сердца.
There's been so many changes down through the years
Так много всего изменилось за эти годы,
There's been so many good things left behind
Так много хорошего осталось позади.
You can call me sentimental but I really wouldn't mind
Можешь назвать меня сентиментальным, но я бы не отказался,
If you wrap me up and send me back to 1959
Если бы ты, милая, вернула меня в 1959-й.
Wrap me up and send me back to 1959
Верни меня, милая, в 1959-й.





Авторы: Garth Porter, Lee Kernaghan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.