Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bare Essentials (Remastered)
Das Nötigste (Remastered)
I've
got
two
strong
hands
to
rope
the
load
Ich
hab'
zwei
starke
Hände,
um
die
Ladung
zu
sichern
I've
got
dust
and
grit
from
head
to
toe
Ich
hab'
Staub
und
Dreck
von
Kopf
bis
Fuß
I
may
not
look
such
a
pretty
sight
Ich
seh'
vielleicht
nicht
grad'
hübsch
aus
But
I
got
what
I
own
and
I'm
doin'
alright
Aber
ich
hab',
was
mir
gehört,
und
mir
geht's
gut
By
the
end
of
the
week
I'm
strapped
for
cash
Am
Ende
der
Woche
bin
ich
knapp
bei
Kasse
Drive
an
old
HT,
she's
not
too
flash
Fahr'
'nen
alten
HT,
der
ist
nicht
grad'
schick
A
big
bench
seat
and
a
radio.
Eine
große
Sitzbank
und
ein
Radio.
She
gets
me
anywhere
that
I
wanna
go
Er
bringt
mich
überall
hin,
wo
ich
hin
will
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gerne
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Und
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
hast
du
zu
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
I
got
an
old
stray
dog's
seen
better
days
Ich
hab'
'nen
alten
Streuner,
der
bessere
Tage
gesehen
hat
No
pedigree
and
unsociable
ways
Keinen
Stammbaum
und
ungesellige
Art
Ever
since
the
day
that
he
wandered
in
Seit
dem
Tag,
an
dem
er
zugelaufen
ist
I've
had
myself
a
true
and
faithful
friend
Hab'
ich
einen
wahren
und
treuen
Freund
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gerne
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Und
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
hast
du
zu
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
I
got
a
few
good
mates
from
way
back
when
Ich
hab'
ein
paar
gute
Kumpels
von
früher
Some
folks
don't
think
too
much
of
them
Manche
Leute
halten
nicht
viel
von
ihnen
Rough
around
the
edges,
they
get
around
Rau
an
den
Kanten,
sie
kommen
rum
But
they
won't
walk
away
when
the
chips
are
down
Aber
sie
hauen
nicht
ab,
wenn's
hart
auf
hart
kommt
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gerne
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
I'm
havin'
too
much
fun
just
makin'
do
Und
ich
hab'
zu
viel
Spaß
dabei,
einfach
klarzukommen
Yeah
the
bare
essentials
get
me
through
Ja,
das
Nötigste
bringt
mich
durch
Yeah
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Ja,
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
hast
du
zu
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garth Ivan Rich Porter, Lee Kernaghan, Colin Buchanan, Lawrence Minson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.