Lee Kernaghan - Changi Banjo - перевод текста песни на немецкий

Changi Banjo - Lee Kernaghanперевод на немецкий




Changi Banjo
Changi Banjo
Well the old man died in the summer when the grass was dry and brown,
Nun, der alte Mann starb im Sommer, als das Gras trocken und braun war,
The long hard road he'd travelled had finally reached the end,
Der lange, harte Weg, den er gegangen war, hatte endlich sein Ende erreicht,
He was out on the veranda writing letters to his daughters,
Er war draußen auf der Veranda und schrieb Briefe an seine Töchter,
When he heard the curlew calling and he just put down his pen.
Als er den Brachvogel rufen hörte und einfach seinen Stift niederlegte.
Well he did two years in Changi in the big Pacific War,
Nun, er verbrachte zwei Jahre in Changi im großen Pazifikkrieg,
He'd been to hell and back again somehow came though it all,
Er war durch die Hölle und zurück gegangen und kam irgendwie durch all das durch,
His most prized possession was the banjo that he made,
Sein kostbarster Besitz war das Banjo, das er gebaut hatte,
As he built it all around him he watched his comrades fall.
Während er es baute, sah er ringsum seine Kameraden fallen.
He'd play the Changi bango made of tin,
Er spielte das Changi-Banjo aus Blech,
The bridge piece was the Rising Sun from off his slouch hat brim,
Der Steg war die Aufgehende Sonne vom Rand seines Schlapphuts,
Had a broomstick neck and nails to pick his strings,
Hatte einen Besenstielhals und Nägel, um seine Saiten zu zupfen,
To the memory of is fallen mates, the Changi banjo rings.
Zur Erinnerung an seine gefallenen Kameraden erklingt das Changi-Banjo.
When he came ashore in Sydney like a ghost of skin and bones,
Als er in Sydney an Land kam, wie ein Geist aus Haut und Knochen,
No-one recognised the man behind the haunted face,
Niemand erkannte den Mann hinter dem gequälten Gesicht,
No-one knows the sorrows, only he could tell
Niemand kennt die Sorgen, nur er könnte erzählen
Of how he's taking one last journey to rest with his old mates.
Davon, wie er eine letzte Reise antritt, um bei seinen alten Kameraden zu ruhen.
He'll play his Changi banjo made of tin,
Er wird sein Changi-Banjo aus Blech spielen,
The bridge piece was the Rising Sun from off his slouch hat brim,
Der Steg war die Aufgehende Sonne vom Rand seines Schlapphuts,
Had a broomstick neck and nails to pick his strings,
Hatte einen Besenstielhals und Nägel, um seine Saiten zu zupfen,
To the memory of is fallen mates, the Changi banjo rings.
Zur Erinnerung an seine gefallenen Kameraden erklingt das Changi-Banjo.
He'll play his Changi banjo made of tin,
Er wird sein Changi-Banjo aus Blech spielen,
The bridge piece was the Rising Sun from off his slouch hat brim,
Der Steg war die Aufgehende Sonne vom Rand seines Schlapphuts,
Had a broomstick neck and nails to pick his strings,
Hatte einen Besenstielhals und Nägel, um seine Saiten zu zupfen,
To the memory of is fallen mates, the Changi banjo rings.
Zur Erinnerung an seine gefallenen Kameraden erklingt das Changi-Banjo.
To the memory of is fallen mates, the Changi banjo rings.
Zur Erinnerung an seine gefallenen Kameraden erklingt das Changi-Banjo.





Авторы: Garth Porter, Lee Kernaghan, Jamie Francis Griffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.