Lee Kernaghan - Diamantina Drover (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Diamantina Drover (Remastered) - Lee Kernaghanперевод на немецкий




Diamantina Drover (Remastered)
Diamantina-Viehtreiber (Remastered)
The faces on the photographs are faded
Die Gesichter auf den Fotos sind verblasst
And I can't believe he looks so much like me
Und ich kann nicht glauben, dass er mir so ähnlich sieht
For it's been ten years today
Denn es sind heute zehn Jahre her
Since I left for Old Cork Station
Seit ich zur Old Cork Station aufbrach
Saying "I won't be back 'til the drovin's done"
Und sagte: "Ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist"
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Denn der Regen fällt nie auf die staubige Diamantina
And the drover finds it hard to change his mind
Und der Viehtreiber findet es schwer, seine Meinung zu ändern
And the years have surely gone
Und die Jahre sind sicher vergangen
Like the drays from Old Cork Station
Wie die Karren von der Old Cork Station
And I won't be back 'til the drovin's done
Und ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist
Well, it seems like the sun comes up each morning
Nun, es scheint, als ob die Sonne jeden Morgen aufgeht
It sets me up and takes it all away
Sie baut mich auf und nimmt alles wieder weg
For the dreaming by the light of the campfire at night
Denn das Träumen im Licht des Lagerfeuers bei Nacht
Ends with the burning by the day
Endet mit dem Brennen am Tag
And the rain never falls on the dusty Diamantina
Und der Regen fällt nie auf die staubige Diamantina
And the drover finds it hard to change his mind
Und der Viehtreiber findet es schwer, seine Meinung zu ändern
And the years have surely gone
Und die Jahre sind sicher vergangen
Like the drays from Old Cork Station
Wie die Karren von der Old Cork Station
And I won't be back 'til the drovin's done
Und ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist
Sometimes I think I'll settle back in Sydney
Manchmal denke ich, ich lasse mich wieder in Sydney nieder
But it's been so long it's hard to change my mind
Aber es ist so lange her, es ist schwer, meine Meinung zu ändern
For the cattle trails go on and on, and fences roll forever
Denn die Viehpfade ziehen sich endlos hin, und Zäune rollen ewig weiter
And I won't be back 'til the drovin's done
Und ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Denn der Regen fällt nie auf die staubige Diamantina
And the drover finds it hard to change his mind
Und der Viehtreiber findet es schwer, seine Meinung zu ändern
Well, the years have surely gone
Nun, die Jahre sind sicher vergangen
Like the drays from Old Cork Station
Wie die Karren von der Old Cork Station
And I won't be back 'til the drovin's done
Und ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Denn der Regen fällt nie auf die staubige Diamantina
And the drover finds it hard to change his mind
Und der Viehtreiber findet es schwer, seine Meinung zu ändern
Well, the years have surely gone
Nun, die Jahre sind sicher vergangen
Like the drays from Old Cork Station
Wie die Karren von der Old Cork Station
And I won't be back 'til the drovin's done
Und ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist
Well, I won't be back 'til the drovin's done
Nun, ich komme nicht zurück, bis das Treiben erledigt ist





Авторы: Hugh Mcdonald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.