Lee Kernaghan - Freedom Road (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Freedom Road (Remastered) - Lee Kernaghanперевод на немецкий




Freedom Road (Remastered)
Straße der Freiheit (Remastered)
I guess everybody knew the way the sergeant knocked her 'round
Ich schätze, jeder wusste, wie der Sergeant sie misshandelte
But he laid down the law in that dusty cattle town
Aber er machte die Gesetze in dieser staubigen Viehstadt
The front bar just fell silent when she begged him please no more
Die vordere Bar verstummte einfach, als sie ihn anflehte, bitte nicht mehr
But no-one interfered when he slapped her to the ground
Aber niemand mischte sich ein, als er sie zu Boden schlug
But a young man watched the sergeant leave and knelt down by her side
Aber ein junger Mann sah den Sergeant gehen und kniete sich neben sie
And a lost love was re-kindled when she held him in her eyes
Und eine verlorene Liebe wurde neu entfacht, als sie ihn mit ihren Augen festhielt
And in that unexpected moment two hearts were takin' flight
Und in diesem unerwarteten Moment erhoben sich zwei Herzen in die Lüfte
As down that moonlit highway they spend into the night
Als sie diese mondbeschienene Landstraße hinunter in die Nacht rasten
Freedom road they're leaving this towen behind
Straße der Freiheit, sie lassen diese Stadt hinter sich
Freedom road there's no turning round this time
Straße der Freiheit, diesmal gibt es kein Zurück
There's no way back when two worlds explode
Es gibt keinen Weg zurück, wenn zwei Welten explodieren
There're somewhere out there on that freedom road
Sie sind irgendwo da draußen auf dieser Straße der Freiheit
They reached the three ways roadhouse took the Barkley to the east
Sie erreichten das Three Ways Roadhouse, nahmen den Barkley nach Osten
They'd head across to Queensland get a job out on the reef
Sie wollten nach Queensland fahren, einen Job draußen am Riff bekommen
Then in the rear view mirror they saw the sergeant close in behind
Dann sahen sie im Rückspiegel den Sergeant dicht hinter sich aufschließen
Their hearts were puonding harder as they neared the border line
Ihre Herzen schlugen heftiger, als sie sich der Grenzlinie näherten
For the first time in her life there was a freedom in the wind
Zum ersten Mal in ihrem Leben lag eine Freiheit in der Luft
So when they saw the roadblock don't slow down she begged him
Also, als sie die Straßensperre sahen, flehte sie ihn an: "Werd nicht langsamer!"
They rolled and then burst into flames they didn't stand a chance
Sie überschlugen sich und gingen dann in Flammen auf, sie hatten keine Chance
In the stillness of that ghostly dawn they reached their promise land
In der Stille dieser gespenstischen Morgendämmerung erreichten sie ihr gelobtes Land





Авторы: Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.