Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Him In the Longyard (Remastered)
Lass ihn auf der Weide (Remastered)
Well,
he's
looking
kinda
jaded,
and
his
sight
is
not
the
best
Nun,
er
wirkt
ziemlich
abgekämpft,
und
sein
Blick
ist
nicht
mehr
scharf
And
the
hair
around
his
muzzle's
turnin'
grey
Und
das
Fell
um
sein
Maul
wird
allmählich
grau
He
has
seen
a
hundred
musters
and
I
think
it's
only
fair
Er
hat
hundert
Treibjagden
gesehen,
und
ich
finde,
es
ist
nur
fair
We
leave
him
in
the
longyard
here
today
Dass
wir
ihn
heute
auf
der
Weide
hier
lassen
He
was
broken
in
the
'60s,
maybe
'63
or
'4
Er
wurde
in
den
60ern
zugeritten,
vielleicht
'63
oder
'4
And
never
faltered,
always
seemed
to
be
on
hand
Und
versagte
nie,
war
immer
zur
Stelle
Never
have
I
seen
him
beaten
by
a
bullock
in
the
bush
Nie
sah
ich
ihn
von
einem
Bullen
im
Busch
bezwingen
And
at
a
night
watch,
he
was
pick
of
all
the
land,
hey
Und
bei
Nacht
war
er
der
beste
im
ganzen
Land,
hey
So
leave
him
out
there
in
the
longyard,
do
not
rush
him
Also
lass
ihn
auf
der
Weide,
dräng
ihn
nicht
Leave
him
out
there
with
his
mate,
the
baldy
bay
Lass
ihn
dort
mit
seinem
Kumpel,
dem
Schimmel
With
his
mates
that
he
can
graze,
he
can
laze
with
Mit
seinen
Freunden,
wo
er
grasen,
sich
ausruhen
kann
Leave
him
there
and
we
will
turn
him
out
today
Lass
ihn
hier,
und
wir
lassen
ihn
heute
frei
Oh,
yes,
he's
lookin'
kind
of
jaded,
and
his
sight
is
not
the
best
Oh
ja,
er
wirkt
ziemlich
abgekämpft,
und
sein
Blick
ist
nicht
mehr
scharf
And
the
hair
around
his
muzzle's
turnin'
grey
Und
das
Fell
um
sein
Maul
wird
allmählich
grau
He
has
seen
a
hundred
musters
and
I
think
it's
only
fair
Er
hat
hundert
Treibjagden
gesehen,
und
ich
finde,
es
ist
nur
fair
That
we
leave
him
in
the
longyard
here
today,
take
it
away
Dass
wir
ihn
heute
auf
der
Weide
hier
lassen,
los
geht's
He's
entitled
to
some
kindness
in
return
for
all
he's
been
Er
hat
etwas
Güte
verdient
für
all
das,
was
er
tat
Now
he's
failin'
and
his
step
is
gettin'
slow
Jetzt
versagt
er,
und
sein
Schritt
wird
langsam
Let
him
squander
his
last
summers
by
the
river
with
his
mate
Lass
ihn
seine
letzten
Sommer
am
Fluss
mit
seinem
Kumpel
vertrödeln
In
the
paddock
where
the
sweetest
grasses
grow
Auf
der
Weide,
wo
das
süßeste
Gras
wächst
So
leave
him
out
there
in
the
longyard,
do
not
rush
him
Also
lass
ihn
auf
der
Weide,
dräng
ihn
nicht
Leave
him
out
there
with
his
mate,
the
baldy
bay
Lass
ihn
dort
mit
seinem
Kumpel,
dem
Schimmel
Leave
him
there
'til
after
smoko,
and
we'll
catch
him
Lass
ihn
bis
nach
der
Pause,
dann
holen
wir
ihn
We'll
pull
his
tail
and
turn
him
out
today,
hey
Wir
ziehen
an
seinem
Schweif
und
lassen
ihn
heute
frei,
hey
Yeah,
leave
him
out
there
in
the
longyard,
do
not
rush
him
Ja,
lass
ihn
auf
der
Weide,
dräng
ihn
nicht
Leave
him
out
there
with
his
mate,
the
baldy
bay
Lass
ihn
dort
mit
seinem
Kumpel,
dem
Schimmel
Leave
him
there
'til
after
smoko,
then
we'll
catch
him
Lass
ihn
bis
nach
der
Pause,
dann
holen
wir
ihn
We'll
pull
his
tail
and
turn
him
out
today
Wir
ziehen
an
seinem
Schweif
und
lassen
ihn
heute
frei
Yes,
we'll
pull
his
tail
and
turn
him
out
today
Ja,
wir
ziehen
an
seinem
Schweif
und
lassen
ihn
heute
frei
I'll
leave
him
there,
and
we
will
turn
him
out
today
(let's
ride)
Ich
lass
ihn
hier,
und
wir
lassen
ihn
heute
frei
(los
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Dixon, Marion Dixon, Slim Dusty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.