Lee Kernaghan - Rules of the Road - перевод текста песни на немецкий

Rules of the Road - Lee Kernaghanперевод на немецкий




Rules of the Road
Regeln der Straße
Well it was south of Warialda
Nun, es war südlich von Warialda
I was stranded by the Gwydir
Ich war am Gwydir gestrandet
Just the clothes that I was wearing
Nur die Kleider, die ich trug
My old guitar case by my side
Mein alter Gitarrenkoffer an meiner Seite
And the chilly dusk was falling
Und die kühle Dämmerung brach herein
I saw the headlights in the distance
Ich sah die Scheinwerfer in der Ferne
I felt an eerie stillness
Ich spürte eine unheimliche Stille
Stuck my thumb out for a ride
Streckte meinen Daumen für eine Mitfahrgelegenheit raus
And ancient rig and caravan
Ein alter LKW mit Wohnwagen
Pulled up with a rattle
Hielt ratternd an
A battered door squeaked open
Eine verbeulte Tür quietschte auf
That's when I saw him in the glow
Da sah ich ihn im Schein
As we rattled through the darkness
Als wir durch die Dunkelheit ratterten
He just listened to my sorry story
Er hörte sich einfach meine traurige Geschichte an
'Till finally he turned and said "Boy, there's something you should know."
Bis er sich schließlich umdrehte und sagte: "Junge, da gibt es etwas, das du wissen solltest."
Something bushies __________ only know
Etwas, das nur Outback-Buschleute kennen
You've got to take it on the chin and get back up again
Du musst es einstecken und wieder aufstehen
It's a mystery you feel inside your bones
Es ist ein Geheimnis, das du in deinen Knochen spürst
When you're living by the rules of the road."
Wenn du nach den Regeln der Straße lebst."
With one hand on the wheel he fixed himself a roly
Mit einer Hand am Steuer drehte er sich eine Selbstgedrehte
And he spoke of faded memories from a lifetime ago
Und er sprach von verblassten Erinnerungen von vor langer Zeit
And the miles became a blur of boxing tents and buck-jump shows
Und die Meilen verschwammen zu einem Nebel aus Boxzelten und Rodeoshows
And the old man's form was ghostly in the dashlight and the smoke
Und die Gestalt des alten Mannes war gespenstisch im Armaturenbrettlicht und im Rauch
Something bushies __________ only know
Etwas, das nur Outback-Buschleute kennen
You've got to take it on the chin and get back up again
Du musst es einstecken und wieder aufstehen
It's a mystery you feel inside your bones
Es ist ein Geheimnis, das du in deinen Knochen spürst
When you're living by the rules of the road.
Wenn du nach den Regeln der Straße lebst.
Well we were coming into North Star when he said
Nun, wir fuhren gerade in North Star ein, als er sagte
"This is where we park, boy.
"Hier parken wir, Junge.
You see, Sister Dory is waiting up ahead."
Siehst du, Schwester Dory wartet da vorne."
Something glistened in his eye.
Etwas glitzerte in seinem Auge.
And that rig just seemed to vanish
Und dieser LKW schien einfach zu verschwinden
And a voice from out of nowhere seemed to say
Und eine Stimme aus dem Nichts schien zu sagen
"Tex is goin' back to Queensland
"Tex geht zurück nach Queensland
To give it one more try!"
Um es noch einmal zu versuchen!"
Something bushies __________ only know
Etwas, das nur Outback-Buschleute kennen
You've got to take it on the chin and get back up again
Du musst es einstecken und wieder aufstehen
It's a mystery you feel inside your bones (you can feel it)
Es ist ein Geheimnis, das du in deinen Knochen spürst (du kannst es fühlen)
When you're living by the rules of the road.
Wenn du nach den Regeln der Straße lebst.
Something bushies __________ only know
Etwas, das nur Outback-Buschleute kennen
Well you've got to take it on the chin and get back up again
Nun, du musst es einstecken und wieder aufstehen
It's a mystery you feel inside your bones
Es ist ein Geheimnis, das du in deinen Knochen spürst
When you're living by the rules of the road.
Wenn du nach den Regeln der Straße lebst.





Авторы: Lee Raymond Kernaghan, Colin Keith Robert Buchanan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.