Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake On It
Gib die Hand drauf
There'd
be
a
blue
out
the
back
Hinten
gab's
'ne
Schlägerei
And
we'd
all
rush
from
the
bar
to
take
a
look
Und
wir
rannten
alle
aus
der
Bar,
um
zuzusehen
Drover
Pat
and
Billy
Rnold
had
been
drinking
Viehtreiber
Pat
und
Billy
Rnold
hatten
getrunken
In
the
heat
all
afternoon
Den
ganzen
Nachmittag
in
der
Hitze
They
were
rolling
in
the
dirt
Sie
wälzten
sich
im
Dreck
Fists
were
flying
and
things
were
getting
rough
Die
Fäuste
flogen
und
es
ging
rau
zu
But
when
Billy
started
bleeding
Aber
als
Billy
anfing
zu
bluten
The
publican
said
fellas
break
it
up
Sagte
der
Wirt:
Jungs,
hört
auf
damit
Shake
on
it,
just
put
it
there
Gib
die
Hand
drauf,
reich
sie
einfach
her
That's
the
way
it's
always
been
'round
here
So
war
das
hier
schon
immer
You
could
trust
a
man
when
he
held
out
his
hand
Man
konnte
einem
Mann
vertrauen,
wenn
er
seine
Hand
ausstreckte
And
said
'Let's
shake
on
it
Und
sagte:
'Geben
wir
uns
die
Hand
drauf'
They
were
battered
and
bruised
Sie
waren
zerschlagen
und
voller
blauer
Flecken
When
Pat
and
Billy
picked
themselfes
up
Als
Pat
und
Billy
sich
aufrappelten
They
looked
each
other
over
Sie
musterten
sich
gegenseitig
And
two
grins
appeared
from
beneath
the
sweat
and
dust
Und
zwei
Grinser
erschienen
unter
Schweiß
und
Staub
Billy
picked
up
his
hat
Billy
hob
seinen
Hut
auf
And
clipped
his
old
mate
on
the
ear
Und
gab
seinem
alten
Kumpel
einen
Klaps
aufs
Ohr
And
said
we'll
call
it
a
draw
Pat
Und
sagte:
Nennen
wir
es
ein
Unentschieden,
Pat
But
I
reckon
you
owe
me
a
beer
Aber
ich
schätze,
du
schuldest
mir
ein
Bier
Now
the
years
have
rolled
by
Nun
sind
die
Jahre
vergangen
And
they
still
disagree
Und
sie
sind
immer
noch
uneins
But
that
old
handshake's
as
firm
Aber
dieser
alte
Händedruck
ist
so
fest
As
it
used
to
be
Wie
er
früher
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan
Альбом
1959
дата релиза
01-02-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.