Lee Kernaghan - Spirit of the Bush (Reprise) [Remastered 2017] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lee Kernaghan - Spirit of the Bush (Reprise) [Remastered 2017]




Spirit of the Bush (Reprise) [Remastered 2017]
Дух Буша (Реприза) [Ремастеринг 2017]
He′s staring down the barrel
Он смотрит в дуло
Of another desperate day
Очередного дня отчаяния,
Pulls on his boots
Натягивает сапоги,
He can't walk away
Он не может уйти.
He′s running on empty
Он на исходе сил,
He's knocked about and bent
Измучен и сломлен,
But he'll still be standing
Но он всё ещё будет стоять,
When the river runs again
Когда река снова потечёт.
Is the spirit in the rock?
Живёт ли дух в скале?
Or pass the hat around
Или в протянутой шляпе?
Is it freedom on the Wallaby?
Это свобода валлаби
Or a dusty patch of ground
Или пыльный клочок земли?
Is it waltzing Matilda?
Это вальсирующая Матильда?
Or a hand upon your shoulder
Или рука на твоём плече?
Is this, the spirit of the bush?
Это ли дух буша?
(Adam)
(Адам)
She stares at empty cupboards
Она смотрит на пустые полки,
Just like the day before
Как и вчера.
It′s been so long
Это длится так долго,
She can′t take it anymore
Она больше не может этого выносить.
(Adam, Lee on harmony)
(Адам, Ли на подпевках)
But she digs a little deeper
Но она копает немного глубже
And somehow finds the strength
И каким-то образом находит силы.
(Lee) She keeps believeing
(Ли) Она продолжает верить,
There will be better days ahead Chorus
Что впереди будут лучшие дни. Припев:
Is the spirit in the rock?
Живёт ли дух в скале?
Or pass the hat around
Или в протянутой шляпе?
Is it freedom on the Wallaby?
Это свобода валлаби
Or a dusty patch of ground
Или пыльный клочок земли?
Is it waltzing Matilda?
Это вальсирующая Матильда?
Or a hand upon your shoulder
Или рука на твоём плече?
Is this, the spirit of the bush?
Это ли дух буша?
Narration
Повествование:
(Lee) Was it there when young Ned Kelly
(Ли) Был ли он там, когда юный Нед Келли
Stood up for those oppressed
Вступился за угнетённых?
(Adam) Or when the brave young ANZACS
(Адам) Или когда храбрые молодые солдаты АНЗАК
Put their courage to the test
Испытали свою храбрость?
(Steve) Or is it out there with the battler
(Стив) Или он там, с борцом,
When he gives it one last try
Когда он делает последнюю попытку?
(Lee) Through the darkest moments
(Ли) В самые тёмные моменты
You see the spirit shine
Ты видишь, как сияет дух.
Fiddle bridge, end
Скрипичный бридж, конец.





Авторы: Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.