Текст и перевод песни Lee Kernaghan - Teddy Sheean - Forever Eighteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teddy Sheean - Forever Eighteen
Тедди Шиэн - Вечно восемнадцатилетний
The
bow
cut
the
swell
on
a
course
set
for
Timor
Нос
корабля
резал
волну,
курс
на
Тимор,
The
Armidale
plowed
through
the
waves
«Армидейл»
бороздил
волны.
The
enemy
found
us,
sent
bombs
and
torpedoes
Враг
нас
обнаружил,
послал
бомбы
и
торпеды,
Out
gunned
and
out
numbered
we
prayed
Мы
молились,
превосходимые
числом
и
оружием.
"Abandon
the
ship!"
Came
the
call
through
the
chaos
"Покинуть
корабль!"
раздался
крик
сквозь
хаос,
"Jump
for
your
lives,
the
ship's
going
down!"
"Прыгайте
за
борт,
корабль
тонет!"
Then
I
saw
Teddy
Sheean
Потом
я
увидел
Тедди
Шиэна,
He
was
wounded
and
bleeding,
strapped
to
his
Oerlikon
gun
Он
был
ранен
и
истекал
кровью,
пристегнутый
к
своему
орудию
Эрликон.
And
he
kept
on
firing
as
he
was
dragged
under
И
он
продолжал
стрелять,
когда
его
затягивало
под
воду,
So
noble
for
someone
so
young,
forever
eighteen
Какой
благородный
поступок
для
такого
молодого,
вечно
восемнадцатилетнего.
We'll
never
forget
Teddy
Sheean
Мы
никогда
не
забудем
Тедди
Шиэна.
The
blood
and
the
oil
coated
men
in
the
water
Кровь
и
нефть
покрывали
людей
в
воде,
The
stern
rose
and
then
disappeared
Корма
поднялась,
а
затем
исчезла.
We
clung
to
the
wreckage
and
still
they
came
at
us
Мы
цеплялись
за
обломки,
а
они
все
продолжали
атаковать,
Till
the
silence
of
evening
drew
near
Пока
не
наступила
тишина
вечера.
We
floated
two
wailers
and
a
raft
from
a
flockson
Мы
держались
за
два
вельбота
и
плот
с
«Флоксона»,
We
hung
on
and
waited
for
help
to
arrive
Мы
держались
и
ждали
помощи.
I
saw
Teddy
Sheean
Я
видел
Тедди
Шиэна,
He
was
wounded
and
bleeding,
strapped
to
his
Oerlikon
gun
Он
был
ранен
и
истекал
кровью,
пристегнутый
к
своему
орудию
Эрликон.
And
he
kept
on
firing
as
he
was
dragged
under
И
он
продолжал
стрелять,
когда
его
затягивало
под
воду,
So
noble
for
someone
so
young,
forever
eighteen
Какой
благородный
поступок
для
такого
молодого,
вечно
восемнадцатилетнего.
We'll
never
forget
Teddy
Sheean
Мы
никогда
не
забудем
Тедди
Шиэна.
The
men
who
survived
owe
their
lives
to
the
lad
Выжившие
обязаны
своими
жизнями
парню,
The
boy
who
stood
strong
and
held
on
and
fought
on
till
the
end
Мальчишке,
который
стоял
крепко,
держался
и
сражался
до
конца.
I
saw
Teddy
Sheean
Я
видел
Тедди
Шиэна,
He
was
wounded
and
bleeding,
strapped
to
his
Oerlikon
gun
Он
был
ранен
и
истекал
кровью,
пристегнутый
к
своему
орудию
Эрликон.
And
he
kept
on
firing
as
he
was
dragged
under
И
он
продолжал
стрелять,
когда
его
затягивало
под
воду,
So
noble
for
someone
so
young,
forever
eighteen
Какой
благородный
поступок
для
такого
молодого,
вечно
восемнадцатилетнего.
We'll
never
forget
Teddy
Sheean
Мы
никогда
не
забудем
Тедди
Шиэна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.