Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dust Of Uruzgan
Der Staub von Uruzgan
In
the
ring
they
called
me
Warlord,
my
mother
calls
me
Paul
Im
Ring
nannten
sie
mich
Kriegsherr,
meine
Mutter
nennt
mich
Paul
You
can
call
me
Private
Warren
when
your
filing
your
report
Du
kannst
mich
Private
Warren
nennen,
wenn
du
deinen
Bericht
schreibst
As
to
how
I
came
to
be
here,
this
is
what
I
understand
Wie
ich
hierherkam,
ist
das,
was
ich
verstehe
In
this
hospital
in
Germany
from
the
Dust
of
Uruzgan
In
diesem
Krankenhaus
in
Deutschland,
vom
Staub
von
Uruzgan
You'd
just
turned
28,
just
bought
a
new
car
Du
warst
gerade
28,
hast
ein
neues
Auto
gekauft
When
you
joined
the
first
Battalion
of
the
Big
1 RAR
Als
du
dem
ersten
Bataillon
des
großen
1 RAR
beitratest
We
were
next
up
for
deployment
into
south
Afghanistan
Wir
waren
die
nächsten
für
den
Einsatz
im
Süden
Afghanistans
To
combat
the
insurgents
in
the
Dust
of
Uruzgan
Um
die
Aufständischen
zu
bekämpfen
im
Staub
von
Uruzgan
It
took
seven
months
of
training
just
to
get
into
the
joint
Es
dauerte
sieben
Monate
Training,
um
überhaupt
reinzukommen
There
were
pushups
and
procedures
and
there
was
death
by
Powerpoint
Es
gab
Liegestütze
und
Prozeduren
und
den
Tod
durch
Powerpoint
Then
the
RSO&I
course
in
Ali
Al
Salaam
Dann
der
RSO&I-Kurs
in
Ali
Al
Salaam
But
nothing
can
prepare
you
for
the
Dust
of
Uruzgan
Doch
nichts
kann
dich
vorbereiten
auf
den
Staub
von
Uruzgan
Me
and
Benny
sat
together
flying
into
Kandahar
Ich
und
Benny
saßen
zusammen
auf
dem
Flug
nach
Kandahar
And
we
sucked
back
on
our
near
beers
in
the
Camp
Baker
Bar
Und
wir
tranken
unsere
Near
Beers
in
der
Camp
Baker
Bar
We
were
up
at
0530,
we
were
on
the
Herc
and
out
Um
0530
waren
wir
wach,
wir
waren
in
der
Herc
und
raus
And
in
twenty
flying
minutes
we
were
in
to
Tarin
Kowt
Und
in
zwanzig
Flugminuten
waren
wir
in
Tarin
Kowt
We
shook
hands
as
the
boys
ripped
out
from
MRTF
1
Wir
schüttelten
Hände,
als
die
Jungs
von
MRTF
1 ausrückten
Pretty
soon
were
out
patrolling
in
the
Afghan
summer
sun
Bald
patrouillierten
wir
in
der
afghanischen
Sommersonne
Walking
through
the
green
zones
with
a
Styer
in
my
hand
Durch
die
Grünen
Zonen
mit
einem
Styer
in
der
Hand
Body
armour
chafing
through
the
dust
of
Uruzgan
Körperpanzer
scheuernd
durch
den
Staub
von
Uruzgan
Well
we
started
up
near
Choral,
working
14
hours
a
day
Wir
begannen
nahe
Choral,
arbeiteten
14
Stunden
am
Tag
Mentoring
a
Kandak
from
the
Afghan
4th
brigade
Mentoring
für
ein
Kandak
der
afghanischen
4.
Brigade
Down
through
the
Baluchi
into
eastern
Dorafshan
Runter
durch
Baluchi
ins
östliche
Dorafshan
Working
under
open
skies
in
the
dust
of
Uruzgan
Arbeitend
unter
offenem
Himmel
im
Staub
von
Uruzgan
It's
a
long,
long
way
from
Townsville,
not
like
any
place
you've
seen
Es
ist
weit,
weit
weg
von
Townsville,
kein
Ort
wie
du
ihn
kennst
Suddenly
you're
walking
through
from
the
14th
century
Plötzlich
läufst
du
durch
das
14.
Jahrhundert
Women
under
burkhas,
tribal
warlords
rule
the
land
Frauen
unter
Burkas,
Stammesführer
beherrschen
das
Land
Full
of
goats,
and
huts
and
jingle
trucks
is
the
Dust
of
Uruzgan
Voller
Ziegen,
Hütten
und
Jingle
Trucks
ist
der
Staub
von
Uruzgan
And
the
Education
Minister
can
neither
read
nor
write
Und
der
Bildungsminister
kann
weder
lesen
noch
schreiben
And
the
Minister
for
Women
runs
a
knock
shop
there
at
night
Und
die
Frauenministerin
betreibt
nachts
ein
Bordell
And
they've
been
fighting
there
for
ever,
over
water,
food
and
land
Und
sie
kämpfen
dort
seit
jeher
um
Wasser,
Nahrung
und
Land
Murdering
each
other
in
the
Dust
of
Uruzgan
Morden
sich
gegenseitig
im
Staub
von
Uruzgan
Yeah,
there's
nothing
about
the
province,
that's
remotely
fair
or
just
Ja,
nichts
in
dieser
Provinz
ist
auch
nur
annähernd
fair
oder
gerecht
But
worse
than
the
corruption
is
the
endless
bloody
dust
Doch
schlimmer
als
die
Korruption
ist
der
endlose
verdammte
Staub
Fine
as
talcum
powder
on
the
ground
and
in
the
air
Fein
wie
Talkumpuder
auf
dem
Boden
und
in
der
Luft
And
it
gets
into
your
eyes
and
it
gets
into
your
hair
Er
gelangt
in
deine
Augen
und
er
gelangt
in
dein
Haar
And
it
gets
into
your
weapon
and
it
gets
into
your
boots
Er
gelangt
in
deine
Waffe
und
er
gelangt
in
deine
Stiefel
And
when
the
bureaucrats
all
show
up
here,
it
gets
into
their
suits
Und
wenn
die
Bürokraten
auftauchen,
gelangt
er
in
ihre
Anzüge
And
it
gets
in
the
machinery
and
it
foils
every
plan
Er
gelangt
in
die
Maschinerie
und
vereitelt
jeden
Plan
Well
there's
something
quite
symbolic
'bout
the
Dust
of
Uruzgan
Nun,
etwas
ist
durchaus
symbolisch
am
Staub
von
Uruzgan
Still
the
people
can
be
gracious
and
they're
courteous
and
smart
Doch
die
Leute
können
liebenswürdig
sein,
höflich
und
klug
And
when
the
children
look
into
your
eyes
they
walk
into
your
heart
Und
wenn
Kinder
dir
in
die
Augen
sehen,
gehen
sie
dir
ans
Herz
Face
each
day
with
courage
and
each
year
without
a
plan
Sie
sehen
jedem
Tag
mutig
entgegen
und
jedem
Jahr
ohne
Plan
Beyond
scratching
for
survival
in
the
Dust
of
Uruzgan
Jenseits
des
Kampfs
ums
Überleben
im
Staub
von
Uruzgan
But
the
Taliban
are
ruthless,
keep
the
people
terrorised
Doch
die
Taliban
sind
skrupellos,
halten
die
Leute
in
Schrecken
With
roadside
bombs
and
hangings
and
leaving
letters
in
the
night
Mit
Straßenbomben
und
Erhängungen
und
nächtlichen
Briefen
And
they
have
no
useful
vision
for
the
children
of
this
land
Und
sie
haben
keine
sinnvolle
Vision
für
die
Kinder
dieses
Lands
But
to
keep
them
praying
on
their
knees
in
the
Dust
of
Uruzgan
Außer
sie
betend
auf
den
Knien
zu
halten
im
Staub
von
Uruzgan
It
was
a
quiet
Saturday
morning
when
the
2 Shop
made
a
call
Es
war
ein
ruhiger
Samstagmorgen,
als
der
2 Shop
einen
Anruf
erhielt
On
a
compound
of
interest
to
the
east
of
COP
Mashal
Wegen
einer
verdächtigen
Anlage
östlich
von
COP
Mashal
We
had
some
information
they
were
building
IED's
Wir
hatten
Informationen,
dass
sie
IEDs
bauten
So
we
cordoned
and
we
searched
it
in
accord
with
SOPs
Also
kesselten
wir
ein
und
durchsuchten
es
gemäß
SOPs
I
was
on
the
west
flank
picket,
propped
there
with
Ben
Ich
war
auf
der
Westflanke
als
Posten,
zusammen
mit
Ben
There
to
keep
a
watchful
eye
out,
while
the
other
blokes
went
in
Da
um
ein
wachsames
Auge
zu
haben,
während
die
anderen
rein
gingen
We
knew
the
signs
of
danger
from
the
TTPs
we'd
learned
Wir
kannten
die
Gefahrenzeichen
von
den
TTPs,
die
wir
lernten
But
the
Nationals
were
moving
back
and
forth
without
concern
Doch
die
Einheimischen
gingen
unbesorgt
hin
und
her
We'd
been
static
there
for
hours
when
I
shifted
slightly
back
Wir
waren
stundenlang
statisch,
als
ich
mich
leicht
zurück
bewegte
My
foot
tripped
an
AP
mine
and
everything
went
black
Mein
Fuß
löste
eine
AP-Mine
aus
und
alles
wurde
schwarz
I
woke
up
on
a
gurney,
flat
out
on
my
back
Ich
wachte
auf
einer
Trage
auf,
flach
auf
dem
Rücken
Had
to
ask
'em
seven
times,
just
to
get
the
facts
Musste
sie
sieben
Mal
fragen,
nur
um
die
Fakten
zu
erfahren
Did
I
live
to
tell
this
story,
through
a
simple
twist
of
fate
Ob
ich
diese
Geschichte
erzähle,
ist
ein
Zufall
des
Schicksals
The
main
charge
lay
ten
feet
away
from
the
pressure
plate
Die
Hauptladung
lag
zehn
Fuß
entfernt
von
der
Druckplatte
You
see
the
mine
was
linked
by
det
chord
to
a
big
charge
laid
by
hand
Siehst
du,
die
Mine
war
mit
Zündschnur
verbunden
zu
einer
großen
Handladung
Hidden
under
Benny
by
the
Dust
of
Uruzgan
Versteckt
unter
Benny
im
Staub
von
Uruzgan
I
was
a
Queensland
champ
Thai
Boxer,
now
I
look
south
of
my
knee
Ich
war
ein
Queensland-Thaibox-Champion,
jetzt
schaue
ich
südlich
meines
Knies
And
all
I
see
is
bed
sheets,
where
my
right
foot
used
to
be
Und
alles,
was
ich
sehe,
sind
Laken,
wo
mein
rechter
Fuß
einst
war
Benny's
dead
and
buried
underneath
Australian
sand
Benny
ist
tot
und
begraben
unter
australischem
Sand
But
his
spirit's
out
their
wandering
through
the
dust
Doch
sein
Geist
wandert
dort
umher
durch
den
Staub
Through
the
Dust
of
Uruzgan
Durch
den
Staub
von
Uruzgan
Now
I'm
going
back
to
Townsville,
it's
the
city
of
my
birth
Nun
gehe
ich
zurück
nach
Townsville,
der
Stadt
meiner
Geburt
Well
some
go
back
to
Ballarat
and
some
go
back
to
Perth
Nun,
einige
gehen
zurück
nach
Ballarat,
einige
nach
Perth
I've
been
living
with
my
mother
who's
still
trying
to
understand
Ich
lebte
bei
meiner
Mutter,
die
immer
noch
versucht
zu
verstehen
Why
we're
spending
blood
and
treasure
in
the
dust
Warum
wir
Blut
und
Schätze
opfern
im
Staub
In
the
Dust
of
Uruzgan
Im
Staub
von
Uruzgan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.