Текст и перевод песни Lee Kernaghan feat. Fred Smith - The Dust Of Uruzgan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dust Of Uruzgan
Пыль Урузгана
In
the
ring
they
called
me
Warlord,
my
mother
calls
me
Paul
На
ринге
меня
звали
Военачальник,
мама
зовет
меня
Пол,
You
can
call
me
Private
Warren
when
your
filing
your
report
А
ты
можешь
звать
меня
рядовым
Уорреном,
когда
будешь
писать
свой
рапорт,
As
to
how
I
came
to
be
here,
this
is
what
I
understand
О
том,
как
я
здесь
оказался.
Вот
что
я
понимаю:
In
this
hospital
in
Germany
from
the
Dust
of
Uruzgan
Я
в
этом
госпитале
в
Германии
из-за
пыли
Урузгана.
You'd
just
turned
28,
just
bought
a
new
car
Тебе
только
исполнилось
28,
ты
только
что
купила
новую
машину,
When
you
joined
the
first
Battalion
of
the
Big
1 RAR
Когда
я
вступил
в
первый
батальон
Первого
Королевского
Австралийского
Полка,
We
were
next
up
for
deployment
into
south
Afghanistan
Мы
были
следующими
на
отправку
в
южный
Афганистан,
To
combat
the
insurgents
in
the
Dust
of
Uruzgan
Чтобы
сражаться
с
повстанцами
в
пыли
Урузгана.
It
took
seven
months
of
training
just
to
get
into
the
joint
Семь
месяцев
подготовки
потребовалось,
чтобы
попасть
в
строй,
There
were
pushups
and
procedures
and
there
was
death
by
Powerpoint
Отжимания,
инструкции
и
смерть
от
PowerPoint,
Then
the
RSO&I
course
in
Ali
Al
Salaam
Потом
курс
RSO&I
в
Али-Аль-Саламе,
But
nothing
can
prepare
you
for
the
Dust
of
Uruzgan
Но
ничто
не
подготовит
тебя
к
пыли
Урузгана.
Me
and
Benny
sat
together
flying
into
Kandahar
Мы
с
Бенни
сидели
вместе,
летя
в
Кандагар,
And
we
sucked
back
on
our
near
beers
in
the
Camp
Baker
Bar
И
потягивали
безалкогольное
пиво
в
баре
Кэмп
Бейкер,
We
were
up
at
0530,
we
were
on
the
Herc
and
out
Мы
встали
в
05:30,
сели
на
"Геркулес"
и
вылетели,
And
in
twenty
flying
minutes
we
were
in
to
Tarin
Kowt
И
через
двадцать
минут
полета
мы
были
в
Тарин-Коте.
We
shook
hands
as
the
boys
ripped
out
from
MRTF
1
Мы
пожали
руки,
когда
ребята
вырвались
из
MRTF
1,
Pretty
soon
were
out
patrolling
in
the
Afghan
summer
sun
Вскоре
мы
патрулировали
под
афганским
летним
солнцем,
Walking
through
the
green
zones
with
a
Styer
in
my
hand
Шли
по
зеленым
зонам
со
Steyr
в
руке,
Body
armour
chafing
through
the
dust
of
Uruzgan
Бронежилет
натирал
в
пыли
Урузгана.
Well
we
started
up
near
Choral,
working
14
hours
a
day
Мы
начали
возле
Чорала,
работая
по
14
часов
в
день,
Mentoring
a
Kandak
from
the
Afghan
4th
brigade
Обучая
Кандак
из
4-й
афганской
бригады,
Down
through
the
Baluchi
into
eastern
Dorafshan
Вниз
через
Балучи
в
восточный
Дорафшан,
Working
under
open
skies
in
the
dust
of
Uruzgan
Работая
под
открытым
небом
в
пыли
Урузгана.
It's
a
long,
long
way
from
Townsville,
not
like
any
place
you've
seen
Это
очень
далеко
от
Таунсвилла,
не
похоже
ни
на
одно
место,
которое
ты
видела,
Suddenly
you're
walking
through
from
the
14th
century
Внезапно
ты
оказываешься
в
14
веке,
Women
under
burkhas,
tribal
warlords
rule
the
land
Женщины
в
парандже,
племенные
вожди
правят
землей,
Full
of
goats,
and
huts
and
jingle
trucks
is
the
Dust
of
Uruzgan
Полный
коз,
хижин
и
"джингл
траков"
- это
пыль
Урузгана.
And
the
Education
Minister
can
neither
read
nor
write
А
министр
образования
не
умеет
ни
читать,
ни
писать,
And
the
Minister
for
Women
runs
a
knock
shop
there
at
night
А
министр
по
делам
женщин
ночью
управляет
борделем,
And
they've
been
fighting
there
for
ever,
over
water,
food
and
land
И
они
вечно
воюют
за
воду,
еду
и
землю,
Murdering
each
other
in
the
Dust
of
Uruzgan
Убивая
друг
друга
в
пыли
Урузгана.
Yeah,
there's
nothing
about
the
province,
that's
remotely
fair
or
just
Да,
в
этой
провинции
нет
ничего
даже
отдаленно
справедливого
или
честного,
But
worse
than
the
corruption
is
the
endless
bloody
dust
Но
хуже
коррупции
- бесконечная
кровавая
пыль,
Fine
as
talcum
powder
on
the
ground
and
in
the
air
Мелкая,
как
тальк,
на
земле
и
в
воздухе,
And
it
gets
into
your
eyes
and
it
gets
into
your
hair
Она
попадает
в
глаза
и
в
волосы.
And
it
gets
into
your
weapon
and
it
gets
into
your
boots
Она
попадает
в
оружие
и
в
ботинки,
And
when
the
bureaucrats
all
show
up
here,
it
gets
into
their
suits
А
когда
сюда
приезжают
бюрократы,
она
попадает
им
в
костюмы,
And
it
gets
in
the
machinery
and
it
foils
every
plan
Она
попадает
в
технику
и
рушит
все
планы,
Well
there's
something
quite
symbolic
'bout
the
Dust
of
Uruzgan
В
пыли
Урузгана
есть
что-то
весьма
символичное.
Still
the
people
can
be
gracious
and
they're
courteous
and
smart
Тем
не
менее,
люди
могут
быть
добрыми,
вежливыми
и
умными,
And
when
the
children
look
into
your
eyes
they
walk
into
your
heart
И
когда
дети
смотрят
тебе
в
глаза,
они
входят
в
твое
сердце,
Face
each
day
with
courage
and
each
year
without
a
plan
Встречают
каждый
день
с
мужеством
и
каждый
год
без
плана,
Beyond
scratching
for
survival
in
the
Dust
of
Uruzgan
Кроме
как
бороться
за
выживание
в
пыли
Урузгана.
But
the
Taliban
are
ruthless,
keep
the
people
terrorised
Но
талибы
безжалостны,
держат
людей
в
страхе,
With
roadside
bombs
and
hangings
and
leaving
letters
in
the
night
С
помощью
придорожных
бомб,
повешений
и
писем,
оставленных
ночью,
And
they
have
no
useful
vision
for
the
children
of
this
land
И
у
них
нет
никакого
полезного
видения
для
детей
этой
земли,
But
to
keep
them
praying
on
their
knees
in
the
Dust
of
Uruzgan
Кроме
как
держать
их
молящимися
на
коленях
в
пыли
Урузгана.
It
was
a
quiet
Saturday
morning
when
the
2 Shop
made
a
call
Это
было
тихое
субботнее
утро,
когда
2-й
отряд
сделал
вызов,
On
a
compound
of
interest
to
the
east
of
COP
Mashal
По
поводу
интересующего
нас
комплекса
к
востоку
от
COP
Mashal,
We
had
some
information
they
were
building
IED's
У
нас
была
информация,
что
они
собирают
СВУ,
So
we
cordoned
and
we
searched
it
in
accord
with
SOPs
Поэтому
мы
оцепили
и
обыскали
его
в
соответствии
со
стандартными
операционными
процедурами.
I
was
on
the
west
flank
picket,
propped
there
with
Ben
Я
был
на
западном
фланговом
пикете,
вместе
с
Беном,
There
to
keep
a
watchful
eye
out,
while
the
other
blokes
went
in
Мы
наблюдали,
пока
другие
ребята
входили,
We
knew
the
signs
of
danger
from
the
TTPs
we'd
learned
Мы
знали
признаки
опасности
из
изученных
нами
TTP,
But
the
Nationals
were
moving
back
and
forth
without
concern
Но
местные
жители
двигались
туда-сюда
без
всякого
беспокойства.
We'd
been
static
there
for
hours
when
I
shifted
slightly
back
Мы
простояли
там
несколько
часов,
когда
я
немного
отступил
назад,
My
foot
tripped
an
AP
mine
and
everything
went
black
Моя
нога
задела
противопехотную
мину,
и
все
потемнело,
I
woke
up
on
a
gurney,
flat
out
on
my
back
Я
очнулся
на
каталке,
лежа
на
спине,
Had
to
ask
'em
seven
times,
just
to
get
the
facts
Мне
пришлось
спрашивать
семь
раз,
чтобы
узнать,
что
произошло.
Did
I
live
to
tell
this
story,
through
a
simple
twist
of
fate
Я
остался
жив,
чтобы
рассказать
эту
историю,
по
простой
прихоти
судьбы,
The
main
charge
lay
ten
feet
away
from
the
pressure
plate
Основной
заряд
находился
в
десяти
футах
от
нажимной
пластины,
You
see
the
mine
was
linked
by
det
chord
to
a
big
charge
laid
by
hand
Видишь
ли,
мина
была
соединена
детонационным
шнуром
с
большим
зарядом,
заложенным
вручную,
Hidden
under
Benny
by
the
Dust
of
Uruzgan
Спрятанным
под
Бенни
пылью
Урузгана.
I
was
a
Queensland
champ
Thai
Boxer,
now
I
look
south
of
my
knee
Я
был
чемпионом
Квинсленда
по
тайскому
боксу,
теперь
я
смотрю
ниже
колена,
And
all
I
see
is
bed
sheets,
where
my
right
foot
used
to
be
И
все,
что
я
вижу,
- это
простыни
там,
где
раньше
была
моя
правая
нога,
Benny's
dead
and
buried
underneath
Australian
sand
Бенни
мертв
и
похоронен
под
австралийским
песком,
But
his
spirit's
out
their
wandering
through
the
dust
Но
его
дух
блуждает
в
пыли,
Through
the
Dust
of
Uruzgan
В
пыли
Урузгана.
Now
I'm
going
back
to
Townsville,
it's
the
city
of
my
birth
Теперь
я
возвращаюсь
в
Таунсвилл,
город,
где
я
родился,
Well
some
go
back
to
Ballarat
and
some
go
back
to
Perth
Кто-то
возвращается
в
Балларат,
а
кто-то
в
Перт,
I've
been
living
with
my
mother
who's
still
trying
to
understand
Я
живу
с
матерью,
которая
до
сих
пор
пытается
понять,
Why
we're
spending
blood
and
treasure
in
the
dust
Зачем
мы
тратим
кровь
и
деньги
в
пыли,
In
the
Dust
of
Uruzgan
В
пыли
Урузгана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.